Текст и перевод песни Francesco Guccini - Un altro giorno è Andato (Live / 19 Gennaio 1985)
Un altro giorno è Andato (Live / 19 Gennaio 1985)
Еще один день прошел (Live / 19 января 1985)
E
un
altro
giorno
è
andato,
la
sua
musica
ha
finito,
И
еще
один
день
прошел,
затихла
его
музыка,
Quanto
tempo
è
ormai
passato
e
passerà?
Сколько
времени
прошло
уже
и
сколько
пройдет?
Le
orchestre
di
motori
ne
accompagnano
i
sospiri:
Оно
ушло
под
музыкальное
сопровождение
автомобильных
моторов:
L'oggi
dove
è
andato
l'
ieri
se
ne
andrà.
Текущий
день,
как
и
вчера,
уйдет
туда
же.
Se
guardi
nelle
tasche
della
sera
Если
заглянешь
в
карманы
вечера,
Ritrovi
le
ore
che
conosci
già,
Ты
найдешь
там
часы,
которые
ты
уже
знаешь,
Ma
il
riso
dei
minuti
cambia
in
pianto
ormai
Но
смех
минут
превращается
в
плачь,
E
il
tempo
andato
non
ritroverai...
И
прошлое
время
ты
уже
не
вернешь...
Nel
sole
dei
cortili
i
tuoi
fantasmi
giovanili
В
солнечных
лучах
дворов
твои
юношеские
призраки
Corron
dietro
a
delle
Silvie
beffeggianti,
Бегут
за
насмехающимися
Сильвиями,
Si
è
spenta
la
fontana,
si
è
ossidata
la
campana:
Замолчал
фонтан,
и
окислился
колокол:
Perché
adesso
ridi
al
gioco
degli
amanti?
Почему
же
ты
теперь
смеешься
над
любовными
играми?
Sei
pronto
per
gettarti
sulle
strade,
Ты
готов
броситься
на
улицы,
L'inutile
bagaglio
hai
dentro
in
te,
Бесполезный
багаж
ты
носишь
в
себе,
Ma
temi
il
sole
e
l'acqua
prima
o
poi
cadrà
Но
ты
боишься
солнца
и
дождя,
рано
или
поздно
он
пойдет
E
dove
corra
il
tempo
chi
lo
sa?
И
кто
знает,
куда
бежит
время?
Professionisti
acuti,
fra
i
sorrisi
ed
i
saluti,
Профессиональные
остряки,
с
улыбками
и
приветствиями,
Ironizzano
i
tuoi
dubbi
sulla
vita,
Иронизируют
над
твоими
сомнениями
о
жизни,
Le
madri
dei
tuoi
amori
sognan
trepide
dottori,
Матери
твоих
возлюбленных
мечтают
о
трепетных
врачах,
Ti
rinfacciano
una
crisi
non
chiarita:
Они
упрекают
тебя
в
невыясненном
кризисе:
La
sfera
di
cristallo
si
è
offuscata
Хрустальный
шар
помутнел,
E
l'aquilone
tuo
non
vola
più,
И
твой
воздушный
змей
больше
не
летает,
Nemmeno
il
dubbio
resta
nei
pensieri
tuoi
Даже
сомнение
не
остается
в
твоих
мыслях,
E
il
tempo
passa
e
fermalo
se
puoi...
И
время
идет,
останови
его,
если
можешь...
Se
i
giorni
ti
han
chiamato
tu
hai
risposto
da
svogliato,
Если
дни
позвали
тебя,
ты
ответил
скучающим
тоном,
Il
sorriso
degli
specchi
è
già
finito,
Улыбка
зеркал
уже
закончилась,
Nei
vicoli
e
sui
muri
quel
buffone
che
tu
eri
В
переулках
и
на
стенах
тот
шут,
которым
ты
был
è
rimasto
solo
a
pianger
divertito.
Остался
только
плакать
с
весельем.
Nel
seme
al
vento
afferri
la
fortuna,
В
брошенном
на
ветер
семени
ты
ловишь
свою
удачу,
Al
rosso
saggio
chiedi
i
tuoi
perché,
У
мудрого
рыжего
ты
спрашиваешь
о
своем
"почему",
Vorresti
alzarti
in
cielo
a
urlare
chi
sei
tu,
Ты
хотел
бы
взлететь
в
небеса
и
кричать,
кто
ты,
Ma
il
tempo
passa
e
non
ritorna
più...
Но
время
идет
и
уже
не
вернется...
E
un
altro
giorno
è
andato,
la
sua
musica
ha
finito,
И
еще
один
день
прошел,
затихла
его
музыка,
Quanto
tempo
è
ormai
passato
e
passerà!
Сколько
времени
прошло
уже
и
сколько
пройдет!
Tu
canti
nella
strada
frasi
a
cui
nessuno
bada,
Ты
поешь
на
улице
фразы,
на
которые
никто
не
обращает
внимания,
Il
domani
come
tutto
se
ne
andrà:
Завтрашний
день,
как
и
все
остальное,
пройдет:
Ti
guardi
nelle
mani
e
stringi
il
vuoto,
Ты
смотришь
на
свои
руки
и
сжимаешь
пустоту,
Se
guardi
nelle
tasche
troverai
Если
заглянешь
в
карманы,
то
найдешь
Gli
spiccioli
che
ieri
non
avevi,
ma
Гроши,
которых
у
тебя
не
было
вчера,
Il
tempo
andato
non
ritornerà,
Но
прошлое
время
не
вернется,
Il
tempo
andato
non
ritornerà,
Прошлое
время
не
вернется,
Il
tempo
andato
non
ritornerà...
Прошлое
время
не
вернется...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Guccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.