Francesco Guccini - Van Loon - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francesco Guccini - Van Loon




Van Loon
Ван Лун
Van Loon, uomo destinato direi da sempre ad un lavoro più forte
Ван Лун, человек, предназначенный с самого начала, я бы сказал, для более тяжелой работы,
Che le sue spalle o la sua intelligenza non volevano sopportare
которую его плечи или его интеллект не хотели выдерживать.
Sembrò quasi baciato da una buona sorte
Казалось, его почти поцеловала удача,
Quando dovette andare
когда ему пришлось уйти.
Sembra però che non sia mai entrato nella storia
Однако, похоже, он так никогда и не вошел в историю.
Ma sono cose che si sanno sempre dopo
Но это такие вещи, которые всегда узнаешь только потом.
D'altra parte nessuno ha mai chiesto di scegliere
С другой стороны, никто никогда не просил выбирать ни орла, ни мышь.
Neanche all'aquila o al topo
Ни орла, ни мышь.
Poi un certo giorno timbra tutto un avvenire
Потом в один прекрасный день будущее становится ясным.
Od una guerra spacca come una sassata
Или война обрушивается, как удар.
Ma ho visto a volte che anche un topo sa ruggire
Но я иногда видел, что даже мышь умеет рычать,
Ed anche un'aquila precipitata
а орел может упасть.
Quanti anni, giorno per giorno, dobbiamo vivere con uno
Сколько лет, каждый день, нам приходится жить с кем-то,
Per capire cosa gli nasca in testa o cosa voglia o chi è
чтобы понять, что у него творится в голове, чего он хочет или кто он такой.
Turisti del vuoto, esploratori di nessuno
Туристы пустоты, исследователи ничто.
Che non sia io o me
Которые не я и не я.
Van Loon viveva e io lo credevo morto
Ван Лун жил, а я считал его мертвым.
O peggio, inutile, solo per la distanza
Или, что еще хуже, бесполезным, только из-за расстояния.
Fra i suoi miti diversi e la mia giovinezza e superbia d'allora
Между его мифами и моей юностью и гордыней того времени.
La mia ignoranza
Моим невежеством.
Che ne sapevo quanto avesse navigato
Откуда мне было знать, сколько он плавал.
Con il coraggio di un Caboto fra le schiume
Со смелостью Кабота среди морской пены.
Di ogni suo giorno e che uno squalo è diventato
За все его дни, и что акула стала
Giorno per giorno, pesce di fiume
День за днем, речной рыбой.
Van Loon, Van Loon
Ван Лун, Ван Лун,
Che cosa porti dentro, quando tace
Что ты носишь в себе, когда молчишь?
La mente e la stagione si pace?
Разум и время года успокоятся?
Insegui un'ombra o quella stessa pace l'hai in te?
Преследуешь ли ты тень или сам обладаешь этим покоем?
Vorrei sapere
Я бы хотел знать.
Che cosa vedi quando guardi attorno
Что ты видишь, когда смотришь вокруг?
Lontani panorami o questo giorno
Далекие панорамы или этот день
È già abbastanza, è come un nuovo dono per te
уже достаточно, это как новый дар для тебя.
Van Loon, Van Loon
Ван Лун, Ван Лун,
A cosa pensi in questo settembrino
О чем ты думаешь в этом сентябрьском
Nebbieggiare alto che macchia l'Appennino
Высоком тумане, который затуманивает Апеннины?
Ora che hai tanto tempo per pensare, ma a chi?
Теперь, когда у тебя так много времени подумать, но о ком?
Vai, vecchio, vai
Иди, старик, иди.
Non temere, che avrà una sua ragione
Не бойся, у каждого найдется своя причина.
Ognuno ed una giustificazione
Или оправдание.
Anche se quale non sapremo mai, mai
Хотя мы никогда не узнаем, каковы они, никогда.
Ora Van Loon si sta preparando piano al suo ultimo viaggio
Теперь Ван Лун спокойно готовится к своему последнему путешествию.
I bagagli già pronti da tempo, come ogni uomo prudente
Багаж давно собран, как у всякого благоразумного человека.
O meglio, il bagaglio, quello consueto, di un semplice o un saggio
Или, скорее, багаж, обычный, как у простого или мудрого человека.
Cioè poco o niente
То есть немного или ничего.
E andrà davvero in un suo luogo o una sua storia
И он действительно отправится в свой край или в свою историю.
Con tutti i libri che la vita gli ha proibito
Со всеми книгами, которые запретила ему жизнь.
Con vecchi amici di cui ha perso la memoria
Со старыми друзьями, которых он уже не помнит.
Con l'infinito
С бесконечностью.
Dove anche su quei monti nostri è sempre estate
Где даже в наших горах всегда лето.
Ma se uno vuole quell' inverno senza affanni
Но если кто-то хочет той безмятежной зимы,
Che scricchiolava in gelo sotto le chiodate scarpe di un tempo
которая скрипит морозом под гвоздями ботинок прошлого,
Dei suoi diciottanni
Его восемнадцати лет.
Dei suoi diciottanni
Его восемнадцати лет.





Авторы: Francesco Guccini

Francesco Guccini - The Platinum Collection
Альбом
The Platinum Collection
дата релиза
01-01-2006


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.