Francesco Guccini - Venezia - Live - перевод текста песни на немецкий

Venezia - Live - Francesco Gucciniперевод на немецкий




Venezia - Live
Venedig - Live
F.Guccini/Biggi/G.Alloisio
F.Guccini/Biggi/G.Alloisio
Venezia che muore, Venezia appoggiata sul mare
Venedig, das stirbt, Venedig, ans Meer gelehnt
La dolce ossessione degli ultimi
Die süße Besessenheit seiner letzten
Suoi giorni tristi, Venezia la vende ai
Traurigen Tage, Venedig verkauft sich an die
Turisti
Touristen
Che cercano in mezzo alla gente l'Europa o l'oriente
Die inmitten der Leute Europa oder den Orient suchen
Che guardano alzarsi alla sera il fumo o la rabbia di Porto Marghera.
Die am Abend den Rauch oder den Zorn von Porto Marghera aufsteigen sehen.
Stefania era bella, Stefania non stava mai male
Stefania war schön, Stefania ging es nie schlecht
Ma è morta di parto gridando, in un letto sudato d'un grande ospedale
Aber sie starb bei der Geburt schreiend, in einem verschwitzten Bett eines großen Krankenhauses
Aveva vent'anni, un marito e l'anello nel dito
Sie war zwanzig Jahre alt, hatte einen Ehemann und den Ring am Finger
Mi han detto confusi i parenti che quasi il respiro inciampava nei
Verwirrt sagten mir die Verwandten, dass ihr der Atem fast zwischen den
Denti.
Zähnen stockte.
Venezia è un albergo,
Venedig ist ein Hotel,
San Marco senz'altro anche il nome di una pizzeria
San Marco sicherlich auch der Name einer Pizzeria
La gondola costa, la gondola è solo un bel giro di giostra.
Die Gondel kostet, die Gondel ist nur eine schöne Karussellfahrt.
Stefania d'estate giocava con me nelle vuote domeniche d'ozio
Im Sommer spielte Stefania mit mir an den leeren Sonntagen des Müßiggangs
Mia madre parlava, sua madre vendeva Venezia in negozio.
Meine Mutter redete, ihre Mutter verkaufte Venedig im Laden.
Venezia è anche un sogno, di quelli che puoi comperare
Venedig ist auch ein Traum, von denen, die du kaufen kannst
Però non ti puoi ritrovare con l'acqua alla gola e un dolore a livello
Aber du kannst dich nicht wiederfinden mit dem Wasser bis zum Hals und einem Schmerz auf Höhe
Del mare
Des Meeres
Il Doge ha cambiato di casa e per mille finestre
Der Doge ist umgezogen und hinter tausend Fenstern
C'è solo il vagito di un bimbo che
Gibt es nur das Wimmern eines Kindes, das
è nato, c'è solo la sirena di Mestre.
geboren wurde, gibt es nur die Sirene von Mestre.
Stefania affondando, Stefania ha lasciato qualcosa
Stefania hat beim Untergehen, Stefania hat etwas hinterlassen
Novella 2000 e una rosa sul suo comodino, Stefania ha lasciato un
Novella 2000 und eine Rose auf ihrem Nachttisch, Stefania hat ein
Bambino
Kind hinterlassen
Non so se ai parenti gli ha fatto davvero del male
Ich weiß nicht, ob es den Verwandten wirklich wehgetan hat
Vederla morire ammazzata, morire da sola in un grande ospedale.
Sie ermordet sterben zu sehen, allein zu sterben in einem großen Krankenhaus.
Venezia è un imbroglio che riempie la testa soltanto di fatalità
Venedig ist ein Betrug, der den Kopf nur mit Fatalität füllt
Del resto del mondo non sai più una sega, Venezia è la gente che se ne
Vom Rest der Welt weißt du keinen Schwanz mehr, Venedig sind die Leute, denen es
Frega
scheißegal ist
Stefania è un bambino,
Stefania ist ein Kind,
Comprare o smerciare Venezia sarà il suo destino
Venedig zu kaufen oder zu verhökern wird sein Schicksal sein
Può darsi che un giorno saremo
Es kann sein, dass wir eines Tages
Contenti di esserne solo lontani parenti.
froh sein werden, nur entfernte Verwandte davon zu sein.





Авторы: Francesco Guccini, Giovanni Alloisio, Bruno Biggi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.