Текст и перевод песни Francesco Mancini, Philippe Jaroussky & William Christie - Mancini: Quanto mai saria più bello: "Quanto mai saria più bello"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mancini: Quanto mai saria più bello: "Quanto mai saria più bello"
Mancini: Quanto mai saria più bello: "Quanto mai saria più bello"
Quanto
mai
saria
più
bello
quel
ruscello
How
much
more
beautiful
that
stream
would
be
S′ei
corresse
in
grembo
ai
fiori
If
it
flowed
in
the
bosom
of
flowers
Sempre
dolce,
e
sempre
chiaro
Always
sweet,
and
always
clear
Ma
si
lagna
il
pastorello
che
se
in
quello
But
the
shepherd
complains
that
if
sometimes
Fia
tal'hor
ch′ei
si
ristori
He
refreshes
himself
in
it
Fosco
il
vede
e'l
sente
amaro
He
sees
it
murky
and
finds
it
bitter
Irene,
che
ne
dici?
Irene,
what
do
you
say?
Che
ti
par
di
quel
rio?
Senti,
o
crudele,
What
do
you
think
of
that
river?
Listen,
you
cruel
one,
Parlando
del
ruscello
Speaking
of
the
stream
Sì
pur
tel
voglio
dir
teco
favello.
Yes,
I
really
want
to
tell
you,
I'm
talking
to
you.
Tu
m'intendi
e
tu
′l
sai
tu
sei
quel
rio
You
understand
me
and
you
know
it,
you
are
that
stream
Spietata
Irene,
e
′l
pastorel
son
io.
Ruthless
Irene,
and
I
am
the
shepherd.
S'ei
sempre
fosse
chiaro
e
fosse
dolce,
If
it
were
always
clear
and
sweet
Più
grato
a
noi
sarebbe
It
would
be
more
pleasing
to
us
E
quel
tuo
core
se
fosse
ogn′or
fedele
And
that
heart
of
yours
if
it
were
always
faithful
E
sempre
amante
saria
più
bello,
And
always
loving,
it
would
be
more
beautiful,
E
tu
che
bella
sei
And
you
who
are
beautiful
Saresti
ancor
più
bella
a
gl'occhi
miei.
Would
be
even
more
beautiful
in
my
eyes.
La
costanza
nell′amore
Constancy
in
love
Fa
il
più
bel
della
beltà.
Makes
the
most
beautiful
of
beauty.
Ma
se
'l
core
è
traditore
But
if
the
heart
is
treacherous
Tutto
il
bel
d′un
bel
sembiante
All
the
beauty
of
a
beautiful
face
Farmi
amante,
no,
non
potrà.
Can't
make
me
love,
no,
it
can't.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Duetti
дата релиза
04-11-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.