Текст и перевод песни Francesco Paolo Tosti, Andrea Bocelli, Lorin Maazel & London Symphony Orchestra - L'ultima canzone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ultima canzone
Последняя песня
M'han
detto
che
domani,
Мне
сказали,
что
завтра,
Nina,
vi
fate
sposa,
Нина,
ты
выходишь
замуж,
Ed
io
vi
canto
ancor
la
serenata!
А
я
спою
тебе
еще
серенаду!
Là,
nei
deserti
piani,
Там,
в
пустынных
равнинах,
Là,
ne
la
valle
ombrosa,
Там,
в
тенистой
долине,
Oh
quante
volte
a
voi
l'ho
ricantata!
О,
сколько
раз
я
пел
ее
для
тебя!
Oh
quante
volte
a
voi
l'ho
ricantata!
О,
сколько
раз
я
пел
ее
для
тебя!
"Foglia
di
rosa,
o
fiore
d'amaranto,
"Розовый
лепесток
или
цветок
амаранта,
Se
ti
fai
sposa,
Если
ты
выйдешь
замуж,
Io
ti
sto
sempre
accanto.
Я
всегда
буду
рядом.
Se
ti
fai
sposa,
Если
ты
выйдешь
замуж,
Io
ti
sto
sempre
accanto."
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой."
Foglia
di
rosa.
Розовый
лепесток.
Domani
avrete
intorno
Завтра
ты
будешь
окружена
Feste
sorrisi
e
fiori,
Праздником,
улыбками
и
цветами,
Nè
penserete
ai
nostri
vecchi
amori.
И
не
вспомнишь
о
нашей
старой
любви.
Ma
sempre,
notte
e
giorno,
Но
всегда,
и
днем,
и
ночью,
Piena
di
passione,
Полная
страсти,
Verrà
gemendo
a
voi
la
mia
canzone:
Моя
песня
будет
рыдать
у
тебя
в
ушах:
Verrà
gemendo
la
mia
canzone:
Моя
песня
будет
рыдать:
"Foglia
di
menta,
o
fiore
di
granato,
"Мятный
листок
или
цветок
граната,
Nina,
rammenta
i
baci
che
t'ho
dato!
Нина,
вспомни
поцелуи,
которые
я
тебе
подарил!
Nina,
rammenta
i
baci
che
t'ho
dato!"
Нина,
вспомни
поцелуи,
которые
я
тебе
подарил!"
Foglia
di
menta!
Мятный
лист!
La...
La...
La.
Ля...
Ля...
Ля.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paolo Tosti, Peter Hope, Francesco Cimmino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.