Francesco Paura - Drive - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Francesco Paura - Drive




Drive
Drive
Sicuramente io ho fatto tanti errori
Surely I made many mistakes,
Ma li ricordo assieme alle soddisfazioni
But I remember them alongside the satisfactions.
Le sfide dell'inizio, le mie ambizioni
The challenges of the beginning, my ambitions,
Ho ancora la stessa fame, quella dei leoni
I still have the same hunger, that of lions.
Lo scorrere degli anni e delle ore
The passing of years and hours,
La luce negli occhi ed il terrore
The light in my eyes and the terror,
Non l'ha potuta spegnere
It could not extinguish it,
Mi restano da spendere
I have some left to spend,
Molte energie, azzero le bugie
Lots of energy, zero lies.
Soffro di un male cronico, malinconico
I suffer from a chronic, melancholic ailment,
Pubblico il manifesto delle mie manie
I publish the manifesto of my obsessions,
Punto interrogativo in una mano
Question mark in one hand,
Un manipolo di eroi in un vicolo
A handful of heroes in an alley,
Provvediamo a noi e dal pericolo
We take care of ourselves and the danger,
Ci pensiamo poi, mi chiamano Old Boy
Think about it later, they call me Old Boy,
E se in italia capissero il Rap sarei Van Nistelrooy
And if in Italy they understood Rap I would be Van Nistelrooy,
Per la media di Gol, Notorius alla Biggie Smalls
For the goal average, Notorius to Biggie Smalls,
Ho rime e touchdown per il SuperBowl
I have rhymes and touchdowns for the Super Bowl,
Superbo non lo sono più, gioco sul verbo
Superb I am no longer, I play with the verb,
Al momento tendo all'estremo, supremo
At the moment I tend to the extreme, supreme,
Supplica alla Madonna mi hanno messo in croce
Supplication to the Madonna, they crucified me,
Vocazione all'azione, provo la mia voce
Vocation to action, I try my voice,
Qualcuno che mi passa un microfono
Someone pass me a microphone,
Avverso sotto questo cielo terso
Hostile beneath this clear sky,
Ho perso l'equilibrio cerco un senso
I’ve lost my balance, I seek meaning,
Il segnalibro della mia vita non il tuo consenso
The bookmark of my life, not your consent,
Chiedi cosa passare al Call Center
Ask what to change to Call Center,
Io invece cosa passa al convento
I instead, what do I pass to the convent,
Ho abbandonato molte pagine nel vento
I abandoned many pages to the wind,
Giù per le colline, nelle cartoline
Down the hills, in the postcards,
Ho idee da partorire, colpi da attutire
I have ideas to be born, blows to be cushioned,
Attitudine all'altitudine, inquietudine
Altitude attitude, restlessness,
E se questo è il mio contesto
And if this is my context,
Godere del mio estro adesso
Enjoy my flair now,
Risulta quasi inutile
It is almost useless,
Ora pro nobis, Otis Redding
Ora pro nobis, Otis Redding,
Ora et labora o ti stendi
Ora et labora or you lie down,
Standing Ovation non ti arrendi
Standing Ovation, you don’t give up,
Alle fazioni dei faziosi o le mie afflizioni
To the factions of the factious or my afflictions,
Affezionato alla musica che illumina
Affectionate to music that illuminates,
Al palato dolce come cioccolato
To the palate sweet as chocolate,
Zero ripensamenti almeno ci ho provato
Zero regrets, at least I tried,
Zero impedimenti come un cingolato
Zero impediments like a crawler,
Ci hanno portato non in processione per la protezione
They brought us not in procession for protection,
Mi rivolgo al sottoscritto, ve l'ho scritto
I turn to the undersigned, I wrote it to you,
Penso alla musica e all'intelletto, poi al profitto
I think of music and intellect, then of profit,
Alla gente che mi ama e ne approfitto per
To the people who love me and take the opportunity to,
Approfondire argomenti, ma a momenti
Deepen arguments, but in moments,
Le mie rime sono i miei armamenti
My rhymes are my armaments,
Armonie come sempre
Harmonies as always,
Acrobazie come terapie
Acrobatics as therapies,
Altre scheggiano i denti
Others chip their teeth,
Sfrecciano i miscredenti, santoni
Disbelievers and saints rush by,
Roba da adolescenti e finzioni
Teenage stuff and pretenses,
Affinità ipocrite a file e azioni
Hypocritical affinities in files and actions,
Affaristi e dissing, le comiche
Businessmen and dissents, the comedies,
Poveri cristi e guerre economiche
Poor souls and economic wars,
Sempre alle solite e con le coliche
Always at the same old songs and with colic,
Quel non so che di pantomima
That little something of pantomime,
Più che altro un'altra mina
Mostly another mine,
Il cuore infranto sotto naftalina
Broken heart in mothballs,
Poi senza ardore
Then without ardor,
Soprattutto senza pudore
Above all without shame,
Senza affetto senza assetto
Without care without trim,
Ho la sensazione
I have the feeling,
Che fate tanto ma fate tutto senza cuore
That you do a lot but you do it all without heart,
E intanto l'incantesimo si va spezzando
And in the meantime the enchantment is breaking,
Spazzando via verità e illazioni
Sweeping away truths and inferences,
L'irrazionalità crea illusioni
Irrationality creates illusions,
Guido di notte per calmarmi, tra i lampioni
I drive at night to calm down, among the streetlights,
E per colmarmi di emozioni
And to fill myself with emotions.
Solo sull'asfalto
Alone on the tarmac,
Anche questa volta
This time too,
Guido senza meta
I drive aimlessly,
Anche questa notte
This night too,
Suona la mia radio
My radio plays,
Mi spinge lontani
It fills me with memories,
Guido senza meta
I drive aimlessly,
Anche questa notte
This night too.





Авторы: Francesco Curci

Francesco Paura - Slowfood
Альбом
Slowfood
дата релиза
12-04-2013


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.