Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Finire anche noi
Auch wir hören auf
Finisce
il
campionato
Die
Meisterschaft
ist
zu
Ende
Finiscono
i
weekend
Die
Wochenenden
hören
auf
Finiscono
le
serie
alla
televisione
Die
Serien
im
Fernsehen
sind
vorbei
Finiscono
i
poeti
Die
Dichter
gibt
es
nicht
mehr
Finiscono
i
concerti
Die
Konzerte
sind
vorüber
Finiscono
le
scuole
Die
Schulen
schließen
Dimentico
i
cognomi
Ich
vergesse
die
Nachnamen
Finiscono
i
romantici
Die
Romantiker
verschwinden
E
lo
so
che
ti
dispiace
veramente
Und
ich
weiß,
es
tut
dir
wirklich
leid
Finiscono
i
capitoli
Die
Kapitel
enden
Finiscono
i
caffè
Der
Kaffee
geht
aus
Presi
per
restare
Getrunken,
um
zu
bleiben
Finiscono
le
camere
in
alta
stagione
Die
Zimmer
in
der
Hochsaison
sind
belegt
Finiscono
i
vinili
Die
Schallplatten
sind
zu
Ende
Finiscono
le
feste
Die
Feste
sind
vorbei
Finiscono
l'inchiostro,
le
penne
usate
Die
Tinte,
die
benutzten
Stifte
gehen
aus
Finiscono
i
romantici
Die
Romantiker
verschwinden
E
lo
so
che
ti
dispiace
veramente
Und
ich
weiß,
es
tut
dir
wirklich
leid
Non
ci
prendono
gli
oroscopi
Die
Horoskope
treffen
uns
nicht
Che
strano
finire
anche
noi
che
abbiamo
dato
tanto
Wie
seltsam,
dass
auch
wir
aufhören,
die
so
viel
gegeben
haben
E
raccontato
di
quel
viaggio
Und
von
dieser
Reise
erzählt
haben
I
tuoi
"non
andare"
quando
parto
Deine
"Geh
nicht"
wenn
ich
abreise
Dividere
gli
armadi
per
lo
spazio
Die
Schränke
wegen
Platzmangels
teilen
E
poi
chi
la
conosce
questa
casa?
Und
wer
kennt
schon
dieses
Haus?
Se
non
ci
metti
tu
le
mani
Wenn
du
nicht
deine
Hände
darauflegst
E
se
dimentico
le
chiavi
Und
wenn
ich
die
Schlüssel
vergesse
Che
strano
finire
anche
noi
Wie
seltsam,
dass
auch
wir
aufhören
Finire
anche
noi
Auch
wir
hören
auf
Finiscono
le
idee
Die
Ideen
gehen
aus
Finisce
la
benzina
Das
Benzin
ist
alle
Finiscono
quei
sogni
di
rivoluzione
Diese
Träume
von
Revolution
sind
vorbei
Finisce
il
temporale
Das
Gewitter
endet
Finiscono
i
bicchieri
Die
Gläser
gehen
aus
Finiscono
i
successi
Die
Erfolge
hören
auf
Dimentico
gli
autori
Ich
vergesse
die
Autoren
Finiscono
i
romantici
Die
Romantiker
verschwinden
E
lo
so
che
ti
dispiace
veramente
Und
ich
weiß,
es
tut
dir
wirklich
leid
Tremano
gli
acrobati
Die
Akrobaten
zittern
Che
strano
finire
anche
noi
Wie
seltsam,
dass
auch
wir
aufhören
Che
abbiamo
dato
tanto
Die
so
viel
gegeben
haben
E
raccontato
di
quel
viaggio
Und
von
dieser
Reise
erzählt
haben
I
tuoi
"non
andare"
quando
parto
Deine
"Geh
nicht"
wenn
ich
abreise
Dividere
gli
armadi
per
lo
spazio
Die
Schränke
wegen
Platzmangels
teilen
E
poi
chi
la
conosce
questa
casa
Und
wer
kennt
schon
dieses
Haus
Se
non
ci
metti
tu
le
mani
Wenn
du
nicht
deine
Hände
darauflegst
E
se
dimentico
le
chiavi
Und
wenn
ich
die
Schlüssel
vergesse
Che
strano
finire
anche
noi
Wie
seltsam,
dass
auch
wir
aufhören
E
non
ti
preoccupare
Und
mach
dir
keine
Sorgen
Tanto
lo
sai
che
poi
ti
voglio
bene
Du
weißt
ja,
dass
ich
dich
trotzdem
liebe
Che
non
finisce
mica
tutto
il
tempo
Dass
nicht
wirklich
alles
aufhört
Si
tratta
solo
di
cambiare
letto
Es
geht
nur
darum,
das
Bett
zu
wechseln
Un'altra
voce
dentro
la
mia
casa
Eine
andere
Stimme
in
meinem
Haus
Un'altra
pelle
sotto
le
tue
mani
Eine
andere
Haut
unter
deinen
Händen
Hai
già
lasciato
qui
le
chiavi
Du
hast
schon
die
Schlüssel
hiergelassen
Che
strano
finire
anche
noi
Wie
seltsam,
dass
auch
wir
aufhören
Finire
anche
noi
Auch
wir
hören
auf
Cambiano
le
cene
Die
Abendessen
ändern
sich
Cambiano
gli
odori
Die
Gerüche
ändern
sich
Cambiano
i
racconti
prima
di
dormire
Die
Geschichten
vor
dem
Schlafengehen
ändern
sich
Tornano
i
romantici
Die
Romantiker
kehren
zurück
Ma
poi
cambiamo
anche
noi
Aber
dann
ändern
auch
wir
uns
Che
abbiamo
dato
tanto
Die
so
viel
gegeben
haben
Raccontato
di
quel
viaggio
Von
dieser
Reise
erzählt
haben
I
tuoi
"non
andare"
quando
parto
Deine
"Geh
nicht"
wenn
ich
abreise
Dividere
gli
armadi
per
lo
spazio
Die
Schränke
wegen
Platzmangels
teilen
E
poi
chi
la
conosce
questa
casa?
Und
wer
kennt
schon
dieses
Haus?
Se
non
ci
metti
tu
le
mani
Wenn
du
nicht
deine
Hände
darauflegst
E
se
dimentico
le
chiavi
Und
wenn
ich
die
Schlüssel
vergesse
Che
strano
finire
anche
noi
Wie
seltsam,
dass
auch
wir
aufhören
Finire
anche
noi
Auch
wir
hören
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Simonetta, Paolo Antonacci, Pierfrancesco Renga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.