Текст и перевод песни Francesco Renga - Il mio giorno più bello nel mondo
Il mio giorno più bello nel mondo
Мой самый лучший день в мире
Ricomincia
nella
notte
Снова
начинается
ночь
Questa
storia
troppe
volte
mi
ha
tirato
botte
Эта
история
уже
слишком
часто
давала
мне
под
дых
Colpi
bassi
mentre
vivo,
che
mi
tolgono
il
respiro
Пробивала
наотмашь,
пока
я
живу,
и
отбирала
у
меня
дыхание
E
mi
danno
la
certezza
che
mi
ostinerò
a
mancarti
senza
raddrizzare
il
tiro
И
давала
мне
уверенность,
что
я
буду
упрямо
скучать
по
тебе,
не
выравнивая
траекторию
Quante
volte
avremmo
detto
con
fermezza
che
tra
noi
era
finita
Сколько
раз
мы
твердо
говорили,
что
между
нами
все
кончено
Da
domani
ricomincio
un′altra
vita
С
завтрашнего
дня
я
начну
новую
жизнь
Tranne
poi
tornare
dove
siamo
stati
sempre
certi
di
trovarci
Кроме
того,
чтобы
вернуться
туда,
где
мы
всегда
были
уверены,
что
найдем
друг
друга
Siamo
sempre
stati
forti
Мы
всегда
были
сильны
A
lasciarci
negli
abbracci,
a
proteggerci
dai
sassi
Оставляя
нас
в
объятиях,
защищая
нас
от
камней
A
difenderci
dagli
altri,
a
lasciarci
i
nostri
spazi
Защищая
нас
от
других,
оставляя
нам
наше
пространство
A
toccare
con
un
dito
questo
cielo
che
spalanca
l'infinito
Прикасаясь
пальцем
к
этому
небу,
которое
распахивает
бесконечность
Quante
volte
ci
ha
deluso
e
quante
volte
ci
ha
sorriso
Сколько
раз
оно
нас
разочаровывало
и
сколько
раз
оно
улыбалось
нам
Come
te
che
mi
hai
dato
Как
ты,
которая
подарила
мне
Il
mio
giorno
più
bello
del
mondo
l′ho
vissuto
con
te
Мой
самый
лучший
день
в
мире
я
прожил
с
тобой
Solo
tu
mi
hai
donato
Только
ты
подарила
мне
Un
sorriso
che
nasce
anche
quando
un
motivo
non
c'è
Улыбку,
которая
появляется,
даже
когда
на
это
нет
причины
E
da
quando
c'è
stato
sembra
schiudere
tutte
le
porte
И
с
тех
пор,
как
она
появилась,
кажется,
что
она
открывает
все
двери
Sembra
schiuderle
tutte
le
volte
che
sto
con
te
Кажется,
что
она
открывает
их
все,
когда
я
с
тобой
Non
lasciamo
che
sia
il
tempo
a
cancellarci
senza
un
gesto
Не
позволим
времени
стереть
нас
без
единого
жеста
Far
la
fine
dei
graffiti
abbandonati
alle
pareti
Превратиться
в
граффити,
заброшенные
на
стенах
Lentamente
sgretolati
dalla
pioggia
e
dal
calore
Медленно
разрушаемые
дождем
и
жарой
Fino
a
quando
c′è
uno
stronzo
che
passando
li
rimuove
Пока
какой-нибудь
придурок
не
пройдет
мимо
и
не
сотрет
их
Senza
avere
la
certezza
di
aver
dato
tutto
Не
имея
уверенности
в
том,
что
сделал
все
Prima
di
mollare,
di
tagliare
corto
Перед
тем,
как
сдаться,
оборвать
все
Di
imboccare
quella
strada
senza
più
un
rimorso
Ступить
на
эту
дорогу
без
угрызений
совести
Quando
arriverà
qualcuno
che
starà
al
mio
posto
Когда
появится
кто-то,
кто
займет
мое
место
A
lasciarci
negli
abbracci,
a
proteggerci
dai
sassi
Оставляя
нас
в
объятиях,
защищая
нас
от
камней
A
difenderci
dagli
altri,
a
lasciarci
i
nostri
spazi
Защищая
нас
от
других,
оставляя
нам
наше
пространство
A
toccare
con
un
dito
questo
cielo
che
spalanca
l′infinito
Прикасаясь
пальцем
к
этому
небу,
которое
распахивает
бесконечность
Quante
volte
ci
ha
deluso
e
quante
volte
ci
ha
sorriso
Сколько
раз
оно
нас
разочаровывало
и
сколько
раз
оно
улыбалось
нам
Come
te
che
mi
hai
dato
Как
ты,
которая
подарила
мне
Il
mio
giorno
più
bello
del
mondo
l'ho
vissuto
con
te
Мой
самый
лучший
день
в
мире
я
прожил
с
тобой
È
con
te
che
è
iniziato
Именно
с
тобой
он
начался
Il
mio
viaggio
più
bello
nel
mondo
io
l′ho
fatto
con
te
Мое
самое
прекрасное
путешествие
в
мире
я
совершил
с
тобой
È
un
sorriso
che
è
nato
Это
улыбка,
которая
родилась
Sembra
schiudere
tutte
le
porte
Кажется,
что
она
открывает
все
двери
Sembra
schiuderle
tutte
le
volte
che
sto
con
te
Кажется,
что
она
открывает
их
все,
когда
я
с
тобой
Eravamo
solo
due
perduti
amanti
Мы
были
просто
двумя
заблудшими
любовниками
Quando
l'universo
ha
ricongiunto
i
punti
Когда
вселенная
соединила
точки
Sole,
luna,
caldo,
freddo
in
un
secondo
solo
Солнце,
луна,
жара,
холод
в
одно
мгновение
Quando
finalmente
riprendiamo
il
giro
Когда
мы
наконец
снова
двинемся
в
путь
È
una
sensazione
che
mi
sembra
innata
Это
то
чувство,
которое
кажется
мне
врожденным
Come
se
con
me
fossi
sempre
stata
Как
будто
ты
всегда
была
со
мной
Come
se
ti
avessi
sempre
conosciuta
Как
будто
я
всегда
тебя
знала
Ma
la
meraviglia
è
che
ti
ho
incontrata
Но
чудо
в
том,
что
я
тебя
встретила
E
sei
tu
che
mi
hai
dato
И
это
ты
подарила
мне
I
miei
giorni
più
belli
del
mondo
li
ho
vissuti
con
te
Мои
самые
лучшие
дни
в
мире
я
пережил
с
тобой
Solo
tu
mi
hai
donato
Только
ты
подарила
мне
Un
sorriso
che
nasce
anche
quando
un
motivo
non
c′è
Улыбку,
которая
появляется,
даже
когда
на
это
нет
причины
E
sembri
schiudere
tutte
le
porte
И
тебе
кажется,
что
ты
открываешь
все
двери
Sembri
schiuderle
tutte
le
volte
che
sei
con
me
Кажется,
что
ты
открываешь
их
все,
когда
ты
рядом
со
мной
Sembri
schiuderle
tutte
le
volte
che
sto
con
te
Кажется,
что
ты
открываешь
их
все,
когда
я
с
тобой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zampaglione Fortunato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.