Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
prego
non
guardarmi
così
Bitte
schau
mich
nicht
so
an
Che
fai
ancora
più
male
Es
tut
noch
mehr
weh
E
togli
la
dolcezza
dai
tuoi
occhi
Und
nimm
die
Süße
aus
deinen
Augen
E
fammi
respirare
Und
lass
mich
atmen
Che
quando
stai
perdendo
Denn
wenn
du
verlierst
Non
ti
puoi
ritirare
Kannst
du
nicht
einfach
gehen
Devi
finire
il
gioco
Du
musst
das
Spiel
zu
Ende
spielen
O
non
ti
fanno
più
giocare
Sonst
lassen
sie
dich
nicht
mehr
spielen
Hai
sempre
avuto
ragione
tu
Du
hattest
immer
recht
Ma
la
ragione
adesso
a
che
ti
serve?
Aber
was
nützt
dir
jetzt
die
Vernunft?
Le
cose
cambiano
e
non
c'è
un
perché
Dinge
ändern
sich
ohne
Grund
Improvvisamente
Plötzlich
Tutte
le
parole
non
ti
serviranno
a
niente
All
die
Worte
werden
dir
nichts
nützen
Tutto
quell'amore
che
dicevi
era
per
sempre
e
smetterà
All
die
Liebe,
die
du
meintest,
war
für
immer,
wird
vergehen
E
improvvisamente
Und
plötzlich
Ci
sono
degli
aspetti
di
te
Es
gibt
Seiten
an
dir
Che
non
capisco
proprio
Die
ich
einfach
nicht
verstehe
Ti
cadono
in
testa
i
pianeti
Planeten
fallen
dir
auf
den
Kopf
E
ti
scivolano
addosso
Und
gleiten
an
dir
ab
Paziente,
segui
il
moto
Geduldig
folgst
du
der
Bewegung
Naturale
delle
onde
Der
natürlichen
Wellen
Poi
dici
lascia
perdere
Dann
sagst
du,
lass
es
sein
Che
non
le
puoi
fermare
Denn
du
kannst
sie
nicht
aufhalten
Hai
sempre
avuto
ragione
tu
Du
hattest
immer
recht
Ma
la
ragione
adesso
a
che
ti
serve?
Aber
was
nützt
dir
jetzt
die
Vernunft?
Le
cose
cambiano
e
non
c'è
un
perché
Dinge
ändern
sich
ohne
Grund
Improvvisamente
Plötzlich
Tutte
le
parole
non
ti
serviranno
a
niente
All
die
Worte
werden
dir
nichts
nützen
Tutto
quell'amore
che
dicevi
era
per
sempre
e
smetterà
All
die
Liebe,
die
du
meintest,
war
für
immer,
wird
vergehen
E
improvvisamente
Und
plötzlich
Siamo
di
passaggio
Wir
sind
nur
Durchreisende
Nel
cuore
di
un
altro
Im
Herzen
eines
anderen
Lasciamo
segni
indelebili
Wir
hinterlassen
unauslöschliche
Spuren
Prima
di
andare
via
Bevor
wir
gehen
Hai
sempre
avuto
ragione
tu
Du
hattest
immer
recht
Ma
la
ragione
adesso
a
che
ti
serve?
Aber
was
nützt
dir
jetzt
die
Vernunft?
Le
cose
cambiano
e
non
c'è
un
perché
Dinge
ändern
sich
ohne
Grund
Improvvisamente
Plötzlich
Hai
sempre
avuto
ragione
tu
Du
hattest
immer
recht
Ma
la
ragione
adesso
non
ti
serve
Aber
die
Vernunft
nützt
dir
jetzt
nichts
Le
cose
cambiano
come
fai
tu
Dinge
ändern
sich,
wie
du
es
tust
Tengo
le
parole
e
tutto
quello
che
mi
serve
Ich
behalte
die
Worte
und
alles,
was
ich
brauche
Tengo
anche
l'amore
Ich
behalte
auch
die
Liebe
Quello
vero,
quello
sempre
Die
wahre,
die
ewige
Ricomincerà
Sie
wird
neu
beginnen
Improvvisamente
Plötzlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Conti, Federico Fabiano, Simone Cremonini, Pierfrancesco Renga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.