Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In equilibrio senza te
Im Gleichgewicht ohne dich
Che
uomo
ero
ieri,
oggi
non
lo
so
Was
für
ein
Mann
ich
gestern
war,
heute
weiß
ich
es
nicht
E
quel
che
dicevi
forse
era
vero
o
no
Und
was
du
sagtest,
war
vielleicht
wahr
oder
nicht
Ma
è
come
a
un
incrocio
a
cui
mancano
segnali
Aber
es
ist
wie
eine
Kreuzung
ohne
Schilder
Io
resto
qui
per
un
po′,
ancora
un
po'
Ich
bleibe
hier
für
eine
Weile,
noch
eine
Weile
Tu
non
sai
quanto
ho
puntato
su
di
noi
Du
weißt
nicht,
wie
viel
ich
auf
uns
gesetzt
habe
Tu
non
sai
quant′è
difficile
vivere
Du
weißt
nicht,
wie
schwer
es
ist,
zu
leben
Ma
sto
in
equilibrio
senza
te
Aber
ich
bin
im
Gleichgewicht
ohne
dich
Sopra
il
vuoto,
senza
scampo,
contro
il
vento
Über
der
Leere,
ohne
Ausweg,
gegen
den
Wind
E
sto
in
equilibrio
senza
te
Und
ich
bin
im
Gleichgewicht
ohne
dich
Senza
rete,
senza
voce,
qui
sospeso
Ohne
Netz,
ohne
Stimme,
hier
in
der
Schwebe
Fra
le
domande
e
le
risposte
che
non
ho
Zwischen
den
Fragen
und
Antworten,
die
ich
nicht
habe
Come
mi
sento?
Una
tv
senza
canali
Wie
fühle
ich
mich?
Wie
ein
Fernseher
ohne
Programme
Quello
che
penso?
Che
arriverà
domani
Was
denke
ich?
Dass
morgen
kommen
wird
Io
resto
qui
per
un
po',
ancora
un
po'
Ich
bleibe
hier
für
eine
Weile,
noch
eine
Weile
Tu
non
sai
quanto
ho
puntato
su
di
noi
Du
weißt
nicht,
wie
viel
ich
auf
uns
gesetzt
habe
Tu
non
sai
quant′è
difficile
vivere
Du
weißt
nicht,
wie
schwer
es
ist,
zu
leben
Ma
sto
in
equilibro
senza
te
Aber
ich
bin
im
Gleichgewicht
ohne
dich
Sopra
il
vuoto,
senza
scampo,
contro
il
vento
Über
der
Leere,
ohne
Ausweg,
gegen
den
Wind
E
sto
in
equilibrio
senza
te
Und
ich
bin
im
Gleichgewicht
ohne
dich
Senza
rete,
senza
voce,
qui
sospeso
Ohne
Netz,
ohne
Stimme,
hier
in
der
Schwebe
Tra
le
domande
e
le
risposte
che
non
ho
Zwischen
den
Fragen
und
Antworten,
die
ich
nicht
habe
Lo
so
che
s′impara
vivendo
Ich
weiß,
man
lernt
durch
das
Leben
Anche
adesso
che
non
ci
sei
più
Auch
jetzt,
wo
du
nicht
mehr
hier
bist
Ma
tu
non
sai
quanto
ci
ho
creduto
in
fondo
Aber
du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
daran
geglaubt
habe
Ogni
giorno
un
po'
di
più
Jeden
Tag
ein
bisschen
mehr
Ma
sto
in
equilibrio
senza
te
Aber
ich
bin
im
Gleichgewicht
ohne
dich
Sopra
il
vuoto,
senza
scampo,
contro
il
vento
Über
der
Leere,
ohne
Ausweg,
gegen
den
Wind
E
sto
in
equilibrio
senza
te
Und
ich
bin
im
Gleichgewicht
ohne
dich
Senza
rete,
senza
voce,
qui
sospeso
Ohne
Netz,
ohne
Stimme,
hier
in
der
Schwebe
E
sto
in
equilibrio
senza
te
Und
ich
bin
im
Gleichgewicht
ohne
dich
Sopra
il
vuoto,
senza
scampo,
contro
il
vento
Über
der
Leere,
ohne
Ausweg,
gegen
den
Wind
E
sto
in
equilibrio
senza
te
Und
ich
bin
im
Gleichgewicht
ohne
dich
Senza
rete,
senza
voce,
qui
sospeso
Ohne
Netz,
ohne
Stimme,
hier
in
der
Schwebe
Tra
le
domande
e
le
risposte
che
non
ho
Zwischen
den
Fragen
und
Antworten,
die
ich
nicht
habe
Che
non
ho
Die
ich
nicht
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Griffin, Michael James Ryan Busbee, Michelle Robin Lewis, Andrea Regazzetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.