Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Uomo Che Ho Immaginato
Der Mann, den ich mir vorgestellt habe
Se
solo
riuscissi
a
dirti
che
c'e'
un'unica
strada
possibile
Wenn
ich
dir
nur
sagen
könnte,
dass
es
nur
einen
möglichen
Weg
gibt
Che
adesso
non
serve
piu'
insistere,
Dass
es
jetzt
nicht
mehr
nützt,
darauf
zu
bestehen,
Tu
tieniti
un
sogno
da
spendere
Halt
an
einem
Traum
fest,
den
du
ausgeben
kannst
E
prendi
l'amore
comunque
sia,
Und
nimm
die
Liebe,
wie
auch
immer
sie
kommt,
Che'
come
fa
male,
cosi'
a
volte
cura
Denn
wie
sie
manchmal
schmerzt,
so
heilt
sie
auch
E'
così
che
sarei
So
wäre
ich
L'uomo
che
ho
immaginato
Der
Mann,
den
ich
mir
vorgestellt
habe
Ti
direi,
Würde
ich
dir
sagen,
Questo
sogno
è
finito
Dieser
Traum
ist
vorbei
Magari
riuscissi
a
convincermi
che
niente
finisce
e
fuori
di
aui
Vielleicht
könnte
ich
mich
überzeugen,
dass
nichts
endet
und
da
draußen
C'èe'
tutto
l'amore
possibile
e
come
fa
male,
All
die
mögliche
Liebe
ist
und
wie
sie
schmerzt,
Cosi'
a
volte
cura.
So
heilt
sie
manchmal
E'
cosi'
che
sarei
So
wäre
ich
L'uomo
che
ho
immaginato
Der
Mann,
den
ich
mir
vorgestellt
habe
Ti
direi,
Würde
ich
dir
sagen,
Questo
sogno
è
finito
Dieser
Traum
ist
vorbei
In
un
istante
per
mille
volte
sarei
In
einem
Augenblick,
tausendmal
wäre
ich
L'uomo
che
ho
immaginato
Der
Mann,
den
ich
mir
vorgestellt
habe
E
se
mi
guardi
saprei
cosa
dirti
e
sarei
Und
wenn
du
mich
ansiehst,
wüsste
ich,
was
ich
dir
sagen
soll,
und
wäre
L'uomo
che
ho
immaginato...
Der
Mann,
den
ich
mir
vorgestellt
habe...
Se
solo
riuscissi
a
dirti
che
Wenn
ich
dir
nur
sagen
könnte,
dass
C'e'
un'unica
strada
possibile...
Es
nur
einen
möglichen
Weg
gibt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Paolo Chiaravalli, Pierfrancesco Renga, Stefaan Yves Geert Fernande
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.