Francesco Renga - Oltre - перевод текста песни на немецкий

Oltre - Francesco Rengaперевод на немецкий




Oltre
Jenseits
A cosa serve ricordarsi dei poeti?
Wozu soll ich mich an Dichter erinnern?
E di tutti i libri letti
An all die gelesenen Bücher
E di quelli rimasti a metà
Und die halb fertig gebliebenen
Buoni per le librerie
Gut für die Regale
Quelli che non si butta via mai niente
Denn man wirft ja nie etwas weg
Eppure
Und doch
Eppure
Und doch
A cosa serve circondarsi di persone?
Wozu soll ich mich mit Menschen umgeben?
Per esempio questa sera invitare la città
Zum Beispiel heute Abend die Stadt einladen
E la casa che assomiglia
Das Haus, das eher aussieht
A una fermata della metro sai
Wie eine U-Bahn-Haltestelle, weißt du
Non ha reso mai nessuno meno solo
Es hat niemanden je weniger einsam gemacht
Mi affaccio su tutto
Ich schaue auf alles hinab
Ma chi si affaccia su di me
Doch wer schaut auf mich?
Va bene
In Ordnung
Tienilo solo per te
Behalt es für dich
Tutto il casino che sono
All das Chaos, das ich bin
Portami oltre
Bring mich hinüber
Ogni cosa ti ho sentita
Alles habe ich dir gesagt
Ogni paura ogni confine
Jede Angst, jede Grenze
Va bene
In Ordnung
Tu prenditi gioco di me
Mach dich über mich lustig
E fallo con poca attenzione
Tu es mit wenig Aufmerksamkeit
Portami oltre
Bring mich hinüber
Via da questa confusione
Weg von diesem Durcheinander
Oltre il solito rumore
Jenseits des üblichen Lärms
Va bene
In Ordnung
A cosa serve ricordarsi delle lingue?
Wozu soll ich mich an Sprachen erinnern?
Se poi nessuno parla mai la mia
Wenn doch niemand die meine spricht
E certe volte dentro casa
Und manchmal bin ich in meinem Zuhause
Sono come uno straniero
Wie ein Fremder
Che quasi mi ci perderei
In dem ich mich fast verlieren würde
E a cosa serve imboccare l′autostrada?
Und wozu die Autobahn nehmen?
Senza un motivo o un posto dove andare
Ohne Grund oder Ziel
Se non hai più vent'anni
Wenn du keine 20 mehr bist
E la radio resta l′unico rumore
Und das Radio der einzige Klang bleibt
Nessuno che c'ha voglia di ascoltare
Niemand hat Lust zuzuhören
Mi affaccio su tutto
Ich schaue auf alles hinab
Ma chi si affaccia su di me?
Doch wer schaut auf mich?
Va bene
In Ordnung
Tienilo solo per te
Behalt es für dich
Tutto il casino che sono
All das Chaos, das ich bin
Portami oltre
Bring mich hinüber
Ogni cosa ti ho sentita
Alles habe ich dir gesagt
Ogni paura ogni confine
Jede Angst, jede Grenze
Va bene
In Ordnung
Tu prenditi gioco di me
Mach dich über mich lustig
E fallo con poca attenzione
Tu es mit wenig Aufmerksamkeit
Portami oltre
Bring mich hinüber
Via da questa confusione
Weg von diesem Durcheinander
Oltre il solito rumore
Jenseits des üblichen Lärms
Va bene
In Ordnung
Oltre i momenti, oltre le malinconie
Jenseits der Momente, jenseits der Melancholie
Oltre i silenzii, oltre le barricate
Jenseits der Stille, jenseits der Barrikaden
Oltre i rimorsi, oltre le vanità
Jenseits der Reue, jenseits der Eitelkeit
Portami oltre
Bring mich hinüber
Tu portami oltre
Du bringst mich hinüber
Va bene
In Ordnung
Portami oltre
Bring mich hinüber
Ogni cosa ti ho sentita
Alles habe ich dir gesagt
Ogni paura ogni confine
Jede Angst, jede Grenze
Va bene
In Ordnung
Tu prenditi gioco di me
Mach dich über mich lustig
E fallo con poca attenzione
Tu es mit wenig Aufmerksamkeit
Portami oltre
Bring mich hinüber
Via da questa confusione
Weg von diesem Durcheinander
Oltre il solito rumore
Jenseits des üblichen Lärms
Va bene
In Ordnung





Авторы: Paolo Antonacci, Michele Zocca, Pierfrancesco Renga, Edwyn Clark Roberts


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.