Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preda Dei Venti
Beute des Windes
E'
così
sai,
capirai
So
ist
es,
du
weißt
schon,
du
wirst
es
verstehen
è
qualcosa
che
prendi
che
dai
Etwas,
das
du
nimmst,
das
du
gibst
Una
terra
di
confine
Ein
Grenzland
Che
ognuno
rivendica
a
sè
Das
jeder
für
sich
beansprucht
E
quando
il
caso
mischia
le
carte
Und
wenn
der
Zufall
die
Karten
mischt
Si
cambia
gioco
ma
tu
Wechselst
du
das
Spiel,
aber
du
Non
potrai
fare
di
più
Kannst
nicht
mehr
tun
Solo
gridare
farlo
a
pezzi
Nur
schreien,
es
zerreißen
Ma
nessuno
ti
ascolterà
Doch
niemand
wird
dich
hören
è
come
una
foglia
sarà
Es
wird
wie
ein
Blatt
sein
Preda
dei
venti
Beute
des
Windes
Ecco
l'amore
è
tutto
qui
Das
ist
Liebe,
nichts
weiter
Puoi
solo
sperare
che
alla
fine
ti
trovi
Du
kannst
nur
hoffen,
dass
sie
dich
am
Ende
findet
Magari
quando
non
lo
cercavi
Vielleicht,
wenn
du
nicht
suchst
Ma
non
potrai
scegliere
Aber
du
kannst
nicht
wählen
E
quando
il
caso
mischia
le
carte
Und
wenn
der
Zufall
die
Karten
mischt
Si
cambia
gioco
ma
tu
non
potari
fare
di
più
Wechselst
du
das
Spiel,
aber
du
kannst
nicht
mehr
tun
Solo
gridare
farlo
a
pezzi
ma
Nur
schreien,
es
zerreißen,
doch
Nessuno
ti
ascolterà
Niemand
wird
dich
hören
E
come
una
foglia
sarà
preda
dei
venti...
Es
wird
wie
ein
Blatt
sein,
Beute
des
Windes...
...e
un
giorno
troverai
tra
le
cose
di
sempre
un'attesa
novità
...und
eines
Tages
findest
du
zwischen
all
dem
Alten
eine
neue
Erwartung
Allora
capirai
cosa
è
stato
a
cambiarti
la
vita
Dann
wirst
du
verstehen,
was
dein
Leben
verändert
hat
E
perché
quella
volta
è
finita
così
Und
warum
es
damals
so
endete
E
puoi
gridare
farlo
a
pezzi
ma
Und
du
kannst
schreien,
es
zerreißen,
aber
Nessuno
ti
aiuterà
Niemand
wird
dir
helfen
E
come
una
foglia
cadrà
preda
dei
venti...
Es
wird
wie
ein
Blatt
fallen,
Beute
des
Windes...
...preda
dei
venti
...Beute
des
Windes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Paolo Chiaravalli, Pierfrancesco Renga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.