Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans le jardin de mon âme
Im Garten meiner Seele
Je
rêve
d'une
tonelle
Ich
träume
von
einer
Laube,
Qui
n'appartient
qu'à
nous
Die
nur
uns
gehört,
D'une
île
sur
laquelle
Von
einer
Insel,
auf
der
Le
rêve
va
jusqu'au
bout.
Der
Traum
sich
ganz
erfüllt.
D'un
petit
Jardin
d'èden,
Von
einem
kleinen
Garten
Eden,
Berceau
de
notre
amour
Wiege
unserer
Liebe,
Qui
rèalise
ce
rêve
Der
diesen
Traum
verwirklicht,
En
offrant
ses
trèsors.
Indem
er
seine
Schätze
schenkt.
Dans
le
jardin
de
mon
âme
Im
Garten
meiner
Seele
Ton
coeur
est
tout
en
fleurs.
Steht
dein
Herz
ganz
in
Blüte.
Dans
le
jardin
de
mon
âme
Im
Garten
meiner
Seele
Tu
trouveras
ta
demeure.
Wirst
du
dein
Zuhause
finden.
La
plus
belle
de
ses
roses
Die
schönste
seiner
Rosen
M'a
enchantèe
mille
fois
Hat
mich
tausendmal
verzaubert.
Dans
le
jardin
de
mon
âme
Im
Garten
meiner
Seele
Il
n'y
a
que
toi
pour
moi.
Gibt
es
nur
dich
für
mich.
Viens
dans
ma
tonelle,
Komm
in
meine
Laube,
Viens
me
retrouver.
Komm
zu
mir.
L'amour
te
prête
ses
ailes,
Die
Liebe
leiht
dir
ihre
Flügel,
Tu
vas
y
arriver.
Du
wirst
es
schaffen.
Le
bonheur
qui
nous
trouve
Das
Glück,
das
uns
findet,
Nous
a
suivis
de
loin.
Hat
uns
von
fern
begleitet.
Rien
ne
peut
nous
sèparer:
Nichts
kann
uns
trennen:
Nous
sommes
ses
tèmoins
Wir
sind
seine
Zeugen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lehmann Francine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.