Текст и перевод песни Francine Jordi - Mein Brief an das Christkind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein Brief an das Christkind
Мое письмо младенцу Христу
Ich
schau'
hinein
ins
Kerzenlicht.
Я
смотрю
на
свет
свечи.
Was
Morgen
kommt,
das
weiß
ich
nicht.
Что
будет
завтра,
я
не
знаю.
Ich
kann
doch
nur
zum
Himmel
schau'n
Я
могу
лишь
смотреть
на
небо
Und
seinen
Wegen
blind
vertrau'n.
И
слепо
доверять
его
путям.
Was
ich
mir
wünsch'
ist
gar
nicht
viel,
Я
не
так
многого
желаю,
Für
jeden
neuen
Tag
ein
Ziel.
Для
каждого
нового
дня
— цель.
Und
eine
Liebe
die
mich
hält,
И
любовь,
которая
меня
поддержит,
Dann
schaff'
ich
alles
auf
der
Welt.
Тогда
я
смогу
все
на
свете.
Mein
Brief
an
das
Christkind,
Мое
письмо
младенцу
Христу,
Ist
gar
nicht
lang.
Совсем
не
длинное.
Ich
wünsche
mir
Frieden
Я
желаю
мира
Die
mich
begleitet,
Которая
меня
поддержит,
Wenn's
stürmt
und
schneit.
Когда
бушует
вьюга.
Die
für
mich
da
ist,
Которая
будет
со
мной,
Die
für
mich
da
ist
Которая
будет
со
мной
Mein
Brief
an
das
Christkind,
Мое
письмо
младенцу
Христу,
Ist
nur
im
Herz.
Лишь
в
моем
сердце.
Fliegt
mit
den
Träumen,
Летит
с
мечтами
Dann
himmelwärts.
К
небесам.
Am
Heiligen
Abend
В
Сочельник
Kehr'n
sie
zurück.
Они
вернутся.
Ein
Brief
an
das
Christkind
Письмо
младенцу
Христу
Bringt
immer
Glück.
Всегда
приносит
счастье.
Ich
schau
hinein
ins
Kerzenlicht.
Я
смотрю
на
свет
свечи.
Und
manche
Stimme,
Träne
sticht.
И
некоторые
голоса,
слезы
ранят.
Doch
bald
holt
sie
ein
Lächeln
ein,
Но
скоро
улыбка
их
сменит,
Ich
kann
vergessen
und
verzeih'n
Я
могу
забыть
и
простить.
Was
ich
mir
wünsch'
ist
gar
nicht
viel,
Я
не
так
многого
желаю,
Vielleicht
ein
bisschen
mehr
Gefühl.
Возможно,
чуть
больше
чувств.
Denn
immer
schneller
wird
die
Zeit
Ведь
время
летит
так
быстро
Und
ich
vermiss'
die
Menschlichkeit.
И
я
скучаю
по
человечности.
Mein
Brief
an
das
Christkind,
Мое
письмо
младенцу
Христу,
Ist
gar
nicht
lang.
Совсем
не
длинное.
Ich
wünsche
mir
Frieden
Я
желаю
мира
Die
mich
begleitet,
Которая
меня
поддержит,
Wenn's
stürmt
und
schneit.
Когда
бушует
вьюга.
Die
für
mich
da
ist,
Которая
будет
со
мной,
Die
für
mich
da
ist
Которая
будет
со
мной
Mein
Brief
an
das
Christkind,
Мое
письмо
младенцу
Христу,
Ist
nur
im
Herz.
Лишь
в
моем
сердце.
Fliegt
mit
den
Träumen,
Летит
с
мечтами
Dann
himmelwärts.
К
небесам.
Am
Heiligen
Abend
В
Сочельник
Kehr'n
sie
zurück.
Они
вернутся.
Ein
Brief
an
das
Christkind
Письмо
младенцу
Христу
Bringt
immer
Glück.
Всегда
приносит
счастье.
Bringt
immer
Glück.
Всегда
приносит
счастье.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franz Brachner, Rudi Margreiter, Tomislav Mustac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.