Francine Jordi - Nicht das erste Mal - Radio Edit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francine Jordi - Nicht das erste Mal - Radio Edit




Nicht das erste Mal - Radio Edit
Не в первый раз - радио версия
Wenn du mich heut Nacht verlässt, dann tue es doch.
Если ты покинешь меня этой ночью, то уходи.
Ich schaff es auch ohne dich,
Я справлюсь и без тебя,
Zum Himmel hoch.
Взлечу до небес.
Wenn du nicht mehr auf mich stehst -
Если я тебе больше не нравлюсь -
Vergiss was war
Забудь, что было,
Tränen siehst du von mir nicht -
Слез моих ты не увидишь -
Ich komm schon klar -Sehr gut sogar.
Я справлюсь - даже очень хорошо.
Es ist ja nicht das erste mal, dass ich von Wolke 7 fall. Und wird die Landung noch so hart, danach bin ich doppelt stark.
Ведь это не первый раз, когда я падаю с седьмого неба. И пусть приземление будет жестким, после него я стану вдвое сильнее.
Es ist ja nicht das Erste Mal, dass es so weh tut überall.Und muss ich durch die Hölle gehen, auch das werd ich überstehen.
Ведь это не первый раз, когда мне так больно. И даже если придется пройти через ад, я и это переживу.
Wenn du nichts mehr willst von mir, dann lass es doch.
Если ты больше ничего не хочешь от меня, то пусть так и будет.
Ein paar Träume ohne dich,
У меня еще есть несколько мечтаний без тебя.
Die hab ich noch.
Которые у меня еще есть.
Wenn du glaubst ich sterb daran, dann irrst du dich. Ich weiß längst nach jeder Nacht, da scheint für mich ein neues Licht!
Если ты думаешь, что я умру от этого, то ты ошибаешься. Я давно знаю, что после каждой ночи для меня встает новый свет!
Es ist ja nicht das erste mal, dass ich von Wolke 7 fall. Und wird die Landung noch so hart, danach bin ich doppelt stark.
Ведь это не первый раз, когда я падаю с седьмого неба. И пусть приземление будет жестким, после него я стану вдвое сильнее.
Es ist ja nicht das Erste Mal, dass es so weh tut überall.Und muss ich durch die Hölle gehen, auch das werd ich überstehen.
Ведь это не первый раз, когда мне так больно. И даже если придется пройти через ад, я и это переживу.
Ich hab keine Angst vorm leben- keine Angst allein, denn ich weiß am Ende werd ich stärker sein - viel stärker sein.
Я не боюсь жизни - не боюсь быть одна, ведь я знаю, что в конце концов я стану сильнее - намного сильнее.
Es ist ja nicht das erste mal, dass ich von Wolke 7 fall. Und wird die Landung noch so hart, danach bin ich doppelt stark.
Ведь это не первый раз, когда я падаю с седьмого неба. И пусть приземление будет жестким, после него я стану вдвое сильнее.
Es ist ja nicht das Erste Mal, dass es so weh tut überall.Und muss ich durch die Hölle gehen, auch das werd ich überstehen.
Ведь это не первый раз, когда мне так больно. И даже если придется пройти через ад, я и это переживу.
ES IST JA NICHT DAS ERSTE MAL.
ЭТО НЕ В ПЕРВЫЙ РАЗ.





Авторы: Hans-joachim Horn-bernges, Tommy Mustac, Francine Jordi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.