Текст и перевод песни Francine Jordi - Nicht das erste Mal - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nicht das erste Mal - Radio Edit
Не в первый раз - радио версия
Wenn
du
mich
heut
Nacht
verlässt,
dann
tue
es
doch.
Если
ты
покинешь
меня
этой
ночью,
то
уходи.
Ich
schaff
es
auch
ohne
dich,
Я
справлюсь
и
без
тебя,
Zum
Himmel
hoch.
Взлечу
до
небес.
Wenn
du
nicht
mehr
auf
mich
stehst
-
Если
я
тебе
больше
не
нравлюсь
-
Vergiss
was
war
Забудь,
что
было,
Tränen
siehst
du
von
mir
nicht
-
Слез
моих
ты
не
увидишь
-
Ich
komm
schon
klar
-Sehr
gut
sogar.
Я
справлюсь
- даже
очень
хорошо.
Es
ist
ja
nicht
das
erste
mal,
dass
ich
von
Wolke
7 fall.
Und
wird
die
Landung
noch
so
hart,
danach
bin
ich
doppelt
stark.
Ведь
это
не
первый
раз,
когда
я
падаю
с
седьмого
неба.
И
пусть
приземление
будет
жестким,
после
него
я
стану
вдвое
сильнее.
Es
ist
ja
nicht
das
Erste
Mal,
dass
es
so
weh
tut
überall.Und
muss
ich
durch
die
Hölle
gehen,
auch
das
werd
ich
überstehen.
Ведь
это
не
первый
раз,
когда
мне
так
больно.
И
даже
если
придется
пройти
через
ад,
я
и
это
переживу.
Wenn
du
nichts
mehr
willst
von
mir,
dann
lass
es
doch.
Если
ты
больше
ничего
не
хочешь
от
меня,
то
пусть
так
и
будет.
Ein
paar
Träume
ohne
dich,
У
меня
еще
есть
несколько
мечтаний
без
тебя.
Die
hab
ich
noch.
Которые
у
меня
еще
есть.
Wenn
du
glaubst
ich
sterb
daran,
dann
irrst
du
dich.
Ich
weiß
längst
nach
jeder
Nacht,
da
scheint
für
mich
ein
neues
Licht!
Если
ты
думаешь,
что
я
умру
от
этого,
то
ты
ошибаешься.
Я
давно
знаю,
что
после
каждой
ночи
для
меня
встает
новый
свет!
Es
ist
ja
nicht
das
erste
mal,
dass
ich
von
Wolke
7 fall.
Und
wird
die
Landung
noch
so
hart,
danach
bin
ich
doppelt
stark.
Ведь
это
не
первый
раз,
когда
я
падаю
с
седьмого
неба.
И
пусть
приземление
будет
жестким,
после
него
я
стану
вдвое
сильнее.
Es
ist
ja
nicht
das
Erste
Mal,
dass
es
so
weh
tut
überall.Und
muss
ich
durch
die
Hölle
gehen,
auch
das
werd
ich
überstehen.
Ведь
это
не
первый
раз,
когда
мне
так
больно.
И
даже
если
придется
пройти
через
ад,
я
и
это
переживу.
Ich
hab
keine
Angst
vorm
leben-
keine
Angst
allein,
denn
ich
weiß
am
Ende
werd
ich
stärker
sein
- viel
stärker
sein.
Я
не
боюсь
жизни
- не
боюсь
быть
одна,
ведь
я
знаю,
что
в
конце
концов
я
стану
сильнее
- намного
сильнее.
Es
ist
ja
nicht
das
erste
mal,
dass
ich
von
Wolke
7 fall.
Und
wird
die
Landung
noch
so
hart,
danach
bin
ich
doppelt
stark.
Ведь
это
не
первый
раз,
когда
я
падаю
с
седьмого
неба.
И
пусть
приземление
будет
жестким,
после
него
я
стану
вдвое
сильнее.
Es
ist
ja
nicht
das
Erste
Mal,
dass
es
so
weh
tut
überall.Und
muss
ich
durch
die
Hölle
gehen,
auch
das
werd
ich
überstehen.
Ведь
это
не
первый
раз,
когда
мне
так
больно.
И
даже
если
придется
пройти
через
ад,
я
и
это
переживу.
ES
IST
JA
NICHT
DAS
ERSTE
MAL.
ЭТО
НЕ
В
ПЕРВЫЙ
РАЗ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans-joachim Horn-bernges, Tommy Mustac, Francine Jordi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.