Текст и перевод песни Francine Raymond - Y'a Les Mots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
les
mots
qui
amusent
et
ceux
qui
abusent
Есть
слова,
которые
веселят,
и
те,
что
злоупотребляют,
Les
mots
qui
blessent
comme
autant
de
morsures
Слова,
что
ранят,
словно
укусы,
Les
mots
qu'on
pleure
et
crache
en
venin
dans
le
chagrin
Слова,
которые
оплакивают
и
выплёвывают
с
ядом
в
печали,
Et
ceux
qu'on
échange
en
poignées
de
main
И
те,
которыми
обмениваются
при
рукопожатии.
Y
a
les
mots
qui
nous
lient
sous
le
sceau
du
secret
Есть
слова,
которые
связывают
нас
печатью
тайны,
Et
ceux
qui
déchirent
et
séparent
à
jamais
И
те,
что
разрывают
и
разделяют
навсегда,
Les
mots
qui
nous
hantent
pour
un
instant
de
folie
Слова,
которые
преследуют
нас
за
мгновение
безумия,
Et
ceux
qui
disparaissent
dans
l'oubli
И
те,
что
исчезают
в
забвении.
Dans
tous
ces
mots
qui
entourent
et
m'appellent
Во
всех
этих
словах,
что
окружают
и
манят
меня,
J'entends
des
enfants
jouer
dans
la
ruelle
Я
слышу
детей,
играющих
в
переулке,
Je
vois
des
ponts
bâtis
au
bout
des
hommes
Я
вижу
мосты,
построенные
на
краю
людей,
Au
bout
des
chaînes
là
où
y
a
les
mots
На
краю
цепей,
там,
где
есть
слова.
Y
a
les
mots
qu'on
soupire
pour
passer
aux
aveux
Есть
слова,
которые
вздыхают,
чтобы
перейти
к
признаниям,
Ceux
qu'on
murmure
pour
mieux
parler
à
son
Dieu
Те,
что
шепчут,
чтобы
лучше
говорить
со
своим
Богом,
Les
mots
qui
frappent
pour
nous
aider
à
tout
comprendre
Слова,
которые
бьют,
чтобы
помочь
нам
всё
понять,
Et
ceux
qu'on
échappe
et
qu'on
aimerait
bien
reprendre
И
те,
что
ускользают,
и
которые
хотелось
бы
вернуть.
Dans
tous
ces
mots
qui
m'entourent
et
m'appellent
Во
всех
этих
словах,
что
окружают
и
манят
меня,
J'entends
des
enfants
jouer
dans
la
ruelle
Я
слышу
детей,
играющих
в
переулке,
Je
vois
des
ponts
bâtis
au
bout
des
hommes
Я
вижу
мосты,
построенные
на
краю
людей,
Au
bout
des
chaînes
là
où
y
a
les
mots
На
краю
цепей,
там,
где
есть
слова.
Dans
tous
ces
mots
qui
m'entourent
et
m'appellent
Во
всех
этих
словах,
что
окружают
и
манят
меня,
J'entends
des
enfants
jouer
dans
la
ruelle
Я
слышу
детей,
играющих
в
переулке,
Je
vois
des
ponts
bâtis
au
bout
des
hommes
Я
вижу
мосты,
построенные
на
краю
людей,
Au
bout
des
chaînes
là
où
y
a
les
mots
На
краю
цепей,
там,
где
есть
слова.
Dans
tous
ces
mots
Во
всех
этих
словах…
Au
bout
des
chaînes
На
краю
цепей,
Là
où
y
a
les
mots
Там,
где
есть
слова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francine Raymond, Christian Peloquin, Francois Guy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.