Francine Raymond - Y'a Les Mots - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francine Raymond - Y'a Les Mots




Y'a Les Mots
Есть слова
Y a les mots qui amusent et ceux qui abusent
Есть слова, которые веселят, и те, что злоупотребляют,
Les mots qui blessent comme autant de morsures
Слова, что ранят, словно укусы,
Les mots qu'on pleure et crache en venin dans le chagrin
Слова, которые оплакивают и выплёвывают с ядом в печали,
Et ceux qu'on échange en poignées de main
И те, которыми обмениваются при рукопожатии.
Y a les mots qui nous lient sous le sceau du secret
Есть слова, которые связывают нас печатью тайны,
Et ceux qui déchirent et séparent à jamais
И те, что разрывают и разделяют навсегда,
Les mots qui nous hantent pour un instant de folie
Слова, которые преследуют нас за мгновение безумия,
Et ceux qui disparaissent dans l'oubli
И те, что исчезают в забвении.
Dans tous ces mots qui entourent et m'appellent
Во всех этих словах, что окружают и манят меня,
J'entends des enfants jouer dans la ruelle
Я слышу детей, играющих в переулке,
Je vois des ponts bâtis au bout des hommes
Я вижу мосты, построенные на краю людей,
Au bout des chaînes y a les mots
На краю цепей, там, где есть слова.
Y a les mots qu'on soupire pour passer aux aveux
Есть слова, которые вздыхают, чтобы перейти к признаниям,
Ceux qu'on murmure pour mieux parler à son Dieu
Те, что шепчут, чтобы лучше говорить со своим Богом,
Les mots qui frappent pour nous aider à tout comprendre
Слова, которые бьют, чтобы помочь нам всё понять,
Et ceux qu'on échappe et qu'on aimerait bien reprendre
И те, что ускользают, и которые хотелось бы вернуть.
Dans tous ces mots qui m'entourent et m'appellent
Во всех этих словах, что окружают и манят меня,
J'entends des enfants jouer dans la ruelle
Я слышу детей, играющих в переулке,
Je vois des ponts bâtis au bout des hommes
Я вижу мосты, построенные на краю людей,
Au bout des chaînes y a les mots
На краю цепей, там, где есть слова.
Dans tous ces mots qui m'entourent et m'appellent
Во всех этих словах, что окружают и манят меня,
J'entends des enfants jouer dans la ruelle
Я слышу детей, играющих в переулке,
Je vois des ponts bâtis au bout des hommes
Я вижу мосты, построенные на краю людей,
Au bout des chaînes y a les mots
На краю цепей, там, где есть слова.
Dans tous ces mots
Во всех этих словах…
Au bout des chaînes
На краю цепей,
y a les mots
Там, где есть слова.





Авторы: Francine Raymond, Christian Peloquin, Francois Guy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.