Francis Andreu - Encarala - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francis Andreu - Encarala




Encarala
Встреться лицом к лицу
Arregla tu situación
Разберись со своей ситуацией,
Que es bastante shomería
Это уже никуда не годится.
Que el grito a la quía
Этот крик о помощи,
Que está en juego el corazón
Сердце на кону.
Hay momentos que el varón
Есть моменты, когда мужчина
Debe encarar sin más vuelta
Должен действовать без промедления.
Si la cosa está resuelta
Если всё решено,
Porque te pico el bichito
Потому что тебя укусил жучок,
Que le garúe finito
Который шепчет тебе на ухо,
Y déjala que ande suelta
Отпусти её, пусть идёт своей дорогой.
Ella también se merece
Она тоже заслуживает
Vivir su felicidad
Быть счастливой.
No la franeles más
Хватит морочить ей голову,
Siguen pasando los meses
Месяцы идут,
Ya te ha pagado con creces
Она уже с лихвой оплатила
La pasión que le entregaste
Ту страсть, что ты ей дарил.
Es hora de que te aclares
Пора тебе определиться.
¡Decidite desiderio!
Решись же, желание!
Es un asunto muy serio
Это очень серьёзный вопрос,
La lealtad que le juraste
Верность, которую ты ей клялся.
Si más vale un día rojo
Лучше один красный день,
Que cien días amarillos
Чем сто жёлтых.
¡Encarala, sencillo!
Встреться с ней лицом к лицу, будь проще!
Explicale bien el mojo
Объясни ей всё как есть.
Ahora no sirve ser flojo
Сейчас нельзя быть слабым
Ni por ella, ni por vos
Ни ради неё, ни ради себя.
Si te queda algo de amor
Если в тебе осталось хоть немного любви,
Volvelo sinceridad
Преврати её в искренность
Y decile la verdad
И скажи ей правду,
Que es mejor para los dos
Что так будет лучше для вас обоих.
No me vengas con la duda
Не говори мне про сомнения,
Que hoy te sirve de consuelo
Которые сегодня тебя утешают.
Las estrellas en el cielo
Звёзды на небе,
Y el chamullo es carne cruda
А болтовня сырое мясо.
Lo meditas más que un Buda
Ты размышляешь больше, чем Будда.
Y si ya se terminó
И если всё кончено,
Aprende a decir que no
Научись говорить "нет".
¡Encarala, no la afiles!
Встреться с ней, не мучай её!
La lástima es pa' los giles
Жалость для дураков,
No pa' hombres como vos.
А не для таких мужчин, как ты.





Авторы: Guzman Mendaro, Raul Castro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.