Текст и перевод песни Francis Andreu - Encarala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encarala
Встреться лицом к лицу
Arregla
tu
situación
Разберись
со
своей
ситуацией,
Que
es
bastante
shomería
Это
уже
никуда
не
годится.
Que
el
grito
a
la
quía
Этот
крик
о
помощи,
Que
está
en
juego
el
corazón
Сердце
на
кону.
Hay
momentos
que
el
varón
Есть
моменты,
когда
мужчина
Debe
encarar
sin
más
vuelta
Должен
действовать
без
промедления.
Si
la
cosa
está
resuelta
Если
всё
решено,
Porque
te
pico
el
bichito
Потому
что
тебя
укусил
жучок,
Que
le
garúe
finito
Который
шепчет
тебе
на
ухо,
Y
déjala
que
ande
suelta
Отпусти
её,
пусть
идёт
своей
дорогой.
Ella
también
se
merece
Она
тоже
заслуживает
Vivir
su
felicidad
Быть
счастливой.
No
la
franeles
más
Хватит
морочить
ей
голову,
Siguen
pasando
los
meses
Месяцы
идут,
Ya
te
ha
pagado
con
creces
Она
уже
с
лихвой
оплатила
La
pasión
que
le
entregaste
Ту
страсть,
что
ты
ей
дарил.
Es
hora
de
que
te
aclares
Пора
тебе
определиться.
¡Decidite
desiderio!
Решись
же,
желание!
Es
un
asunto
muy
serio
Это
очень
серьёзный
вопрос,
La
lealtad
que
le
juraste
Верность,
которую
ты
ей
клялся.
Si
más
vale
un
día
rojo
Лучше
один
красный
день,
Que
cien
días
amarillos
Чем
сто
жёлтых.
¡Encarala,
sé
sencillo!
Встреться
с
ней
лицом
к
лицу,
будь
проще!
Explicale
bien
el
mojo
Объясни
ей
всё
как
есть.
Ahora
no
sirve
ser
flojo
Сейчас
нельзя
быть
слабым
Ni
por
ella,
ni
por
vos
Ни
ради
неё,
ни
ради
себя.
Si
te
queda
algo
de
amor
Если
в
тебе
осталось
хоть
немного
любви,
Volvelo
sinceridad
Преврати
её
в
искренность
Y
decile
la
verdad
И
скажи
ей
правду,
Que
es
mejor
para
los
dos
Что
так
будет
лучше
для
вас
обоих.
No
me
vengas
con
la
duda
Не
говори
мне
про
сомнения,
Que
hoy
te
sirve
de
consuelo
Которые
сегодня
тебя
утешают.
Las
estrellas
en
el
cielo
Звёзды
на
небе,
Y
el
chamullo
es
carne
cruda
А
болтовня
— сырое
мясо.
Lo
meditas
más
que
un
Buda
Ты
размышляешь
больше,
чем
Будда.
Y
si
ya
se
terminó
И
если
всё
кончено,
Aprende
a
decir
que
no
Научись
говорить
"нет".
¡Encarala,
no
la
afiles!
Встреться
с
ней,
не
мучай
её!
La
lástima
es
pa'
los
giles
Жалость
— для
дураков,
No
pa'
hombres
como
vos.
А
не
для
таких
мужчин,
как
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guzman Mendaro, Raul Castro
Альбом
Francis
дата релиза
13-12-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.