Текст и перевод песни Francis Cabrel feat. Umberto Tozzi - Petite marie (stella d'amore)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite marie (stella d'amore)
Petite Marie (Stella d'Amore)
Petite
Marie,
je
parle
de
toi
My
little
Marie,
I'm
talking
about
you,
Parce
qu'avec
ta
petite
voix
Because
with
your
little
voice
Tes
petites
manies,
tu
as
versé
sur
ma
vie
Your
little
quirks,
you've
showered
my
life
Des
milliers
de
roses
With
thousands
of
roses
Tu
piccola
furia
io
vivo
per
te
da
sempre
come
anni
fa
My
little
fury,
I've
always
lived
for
you
like
years
ago
Ma
ora
siamo
al
riparo
sotto
un
cielo
più
grande
di
un
milione
di
rose
But
now
we're
sheltered
under
a
sky
bigger
than
a
million
roses
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles
I
come
from
the
sky
and
the
stars
among
them
Ne
parlent
que
de
toi
Only
talk
about
you
D'un
musicien
qui
fait
jouer
ses
mains
About
a
musician
who
plays
his
hands
Sur
un
morceau
de
bois
On
a
piece
of
wood
De
leur
amour
plus
bleu
que
le
ciel
autour
Of
their
love
bluer
than
the
sky
around
Petite
Marie,
je
me
bats
pour
toi,
My
little
Marie,
I
fight
for
you,
Pour
que
dans
dix
mille
ans
de
ça
So
that
in
ten
thousand
years
from
now
On
se
retrouve
à
l'abri,
We
will
find
ourselves
sheltered,
Sous
un
ciel
aussi
joli
Under
a
sky
as
beautiful
Que
des
milliers
de
roses.
Like
thousands
of
roses.
Tu
piccola
furia
hai
detto
che
questo
anello
guarirà
una
vita
My
little
fury,
you
said
that
this
ring
will
heal
a
life
Ma
anche
il
sole
d'agosto
non
riscalda
il
tuo
posto
e
piange
con
me
But
even
the
August
sun
doesn't
warm
your
place
and
cries
with
me
Lo
vengo
da
cielo
e
le
stelle
tra
solo
parlan
solo
di
te
I
come
from
the
sky
and
the
stars
among
themselves
only
talk
about
you
Da
musicista
scivolando
le
mani
sul
tuo
corpo
sarà
As
a
musician,
letting
my
hands
slide
over
your
body
will
be
Di
un
nostro
amore
un
grande
paradiso
Of
our
love
a
great
paradise
Dans
la
pénombre
de
ta
rue
In
the
semi-darkness
of
your
street
Petite
Marie,
m'entends-tu?
My
little
Marie,
can
you
hear
me?
Je
n'attends
plus
que
toi
pour
partir...
I
can't
wait
anymore
for
you
to
leave...
Dice
che
tornerà
così
la
notte
che
passerai
da
qui
He
says
that
he
will
return
so
the
night
you
pass
by
here
Quando
ci
vedrà
per
mano
correre
When
he
sees
us
run
hand
in
hand
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles
I
come
from
the
sky
and
the
stars
among
them
Ne
parlent
que
de
toi
Only
talk
about
you
D'un
musicien
qui
fait
jouer
ses
mains
About
a
musician
who
plays
his
hands
Sur
un
morceau
de
bois
On
a
piece
of
wood
De
leur
amour
plus
bleu
que
le
ciel
autour
Of
their
love
bluer
than
the
sky
around
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel, Umberto Tozzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.