Francis Cabrel feat. Umberto Tozzi - Petite marie (stella d'amore) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francis Cabrel feat. Umberto Tozzi - Petite marie (stella d'amore)




Petite marie (stella d'amore)
Маленькая Мари (звезда любви)
Petite Marie, je parle de toi
Маленькая Мари, я говорю о тебе,
Parce qu'avec ta petite voix
Потому что твоим тихим голоском,
Tes petites manies, tu as versé sur ma vie
Своими милыми привычками ты осыпала мою жизнь
Des milliers de roses
Тысячами роз.
Tu piccola furia io vivo per te da sempre come anni fa
Моя маленькая фурия, я живу для тебя, как и много лет назад,
Ma ora siamo al riparo sotto un cielo più grande di un milione di rose
Но теперь мы в безопасности под небом, больше миллиона роз.
Je viens du ciel et les étoiles entre elles
Я пришел с небес, и звезды между собой
Ne parlent que de toi
Говорят только о тебе,
D'un musicien qui fait jouer ses mains
О музыканте, перебирающем струны
Sur un morceau de bois
На куске дерева,
De leur amour plus bleu que le ciel autour
Об их любви, более синей, чем окружающее небо.
Petite Marie, je me bats pour toi,
Маленькая Мари, я борюсь за тебя,
Pour que dans dix mille ans de ça
Чтобы через десять тысяч лет
On se retrouve à l'abri,
Мы снова встретились в укрытии,
Sous un ciel aussi joli
Под таким же прекрасным небом,
Que des milliers de roses.
Как тысячи роз.
Tu piccola furia hai detto che questo anello guarirà una vita
Моя маленькая фурия, ты сказала, что это кольцо исцелит жизнь,
Ma anche il sole d'agosto non riscalda il tuo posto e piange con me
Но даже августовское солнце не согревает твое место и плачет вместе со мной.
Lo vengo da cielo e le stelle tra solo parlan solo di te
Я пришел с небес, и звезды говорят только о тебе,
Da musicista scivolando le mani sul tuo corpo sarà
Как музыкант, скользящий руками по твоему телу,
Di un nostro amore un grande paradiso
Наша любовь станет великим раем.
Dans la pénombre de ta rue
В полумраке твоей улицы,
Petite Marie, m'entends-tu?
Маленькая Мари, слышишь ли ты меня?
Je n'attends plus que toi pour partir...
Я жду только тебя, чтобы уйти...
Dice che tornerà così la notte che passerai da qui
Говорят, что она вернется той ночью, когда ты будешь проходить мимо,
Quando ci vedrà per mano correre
Когда она увидит нас, бегущих рука об руку.
Je viens du ciel et les étoiles entre elles
Я пришел с небес, и звезды между собой
Ne parlent que de toi
Говорят только о тебе,
D'un musicien qui fait jouer ses mains
О музыканте, перебирающем струны
Sur un morceau de bois
На куске дерева,
De leur amour plus bleu que le ciel autour
Об их любви, более синей, чем окружающее небо.





Авторы: Francis Cabrel, Umberto Tozzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.