Текст и перевод песни Francis Cabrel - African Tour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
African Tour
Африканское путешествие
Déjà
nos
villages
s'éloignent
Наши
деревни
уже
далеко
позади,
Quelques
fantômes
m'accompagnent
Несколько
призраков
сопровождают
меня,
Y'aura
des
déserts,
des
montagnes
Впереди
пустыни,
горы,
A
traverser
jusqu'à
l'Espagne
Которые
нужно
пересечь,
чтобы
добраться
до
Испании,
Et
après...
Inch'allah
А
потом...
Иншаллах.
On
a
de
mauvaises
chaussures
У
нас
плохая
обувь,
L'argent
cousu
dans
nos
doublures
Деньги
зашиты
в
подкладке,
Les
passeurs
doivent
nous
attendre
Перевозчики
должны
нас
ждать,
Le
peu
qu'on
a
ils
vont
le
prendre
То
немногое,
что
у
нас
есть,
они
заберут,
Est-ce
que
l'Europe
est
bien
gardée
Хорошо
ли
охраняется
Европа?
Je
n'en
sais
rien
Я
не
знаю,
Est-ce
que
les
douaniers
sont
armés
Вооружены
ли
таможенники?
Si
on
me
dit,
c'est
chacun
chez
soi
Если
мне
скажут,
что
каждый
должен
быть
у
себя
дома,
Moi
je
veux
bien,
sauf
que
chez
moi
Я
не
против,
но
только
дома
у
меня,
Sauf
que
chez
moi
y'a
rien
Только
дома
у
меня
ничего
нет.
Pas
de
salon,
pas
de
cuisine
Ни
гостиной,
ни
кухни,
Les
enfants
mâchent
des
racines
Дети
жуют
коренья,
Tout
juste
un
carré
de
poussière
Всего
лишь
клочок
пыли,
Un
matelas
jeté
par
terre
Матрас,
брошенный
на
пол,
Au
dessus...
Inch'allah
Над
головой...
Иншаллах.
Vous
vous
imaginez
peut-être
Ты,
наверное,
думаешь,
Que
j'ai
fait
tous
ces
kilomètres
Что
я
проделал
все
эти
километры,
Tout
cet
espoir,
tout
ce
courage
Всю
эту
надежду,
всё
это
мужество,
Pour
m'arrêter
contre
un
grillage
Чтобы
остановиться
перед
оградой.
Est-ce
que
l'Europe
est
bien
gardée?
Хорошо
ли
охраняется
Европа?
Je
n'en
sais
rien
Я
не
знаю,
Est-ce
que
les
douaniers
vont
tirer?
Будут
ли
таможенники
стрелять?
Si
on
me
dit,
c'est
chacun
chez
soi
Если
мне
скажут,
что
каждый
должен
быть
у
себя
дома,
Moi
je
veux
bien,
sauf
que
chez
moi
Я
не
против,
но
только
дома
у
меня,
Sauf
que
chez
moi
y'a
rien
Только
дома
у
меня
ничего
нет.
Je
n'en
sais
rien
Я
не
знаю,
Moi,
je
veux
bien
Я
не
против,
Sauf
que
chez
moi...
Но
только
дома
у
меня...
La
moitié
d'un
échafaudage
Половина
строительных
лесов,
J'en
demande
pas
davantage
Я
большего
и
не
прошу,
Un
rien,
une
parole,
un
geste
Пустяк,
слово,
жест,
Donnez-moi
tout
ce
qu'il
vous
reste
Дайте
мне
всё,
что
у
вас
осталось,
Je
n'en
sais
rien
Я
не
знаю,
Moi,
je
veux
bien
Я
не
против,
Sauf
que
chez
moi...
Но
только
дома
у
меня...
Déjà
nos
villages
s'éloignent...
Наши
деревни
уже
далеко
позади...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.