Francis Cabrel - African Tour - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francis Cabrel - African Tour




African Tour
Африканское путешествие
Déjà nos villages s'éloignent
Наши деревни уже далеко позади,
Quelques fantômes m'accompagnent
Несколько призраков сопровождают меня,
Y'aura des déserts, des montagnes
Впереди пустыни, горы,
A traverser jusqu'à l'Espagne
Которые нужно пересечь, чтобы добраться до Испании,
Et après... Inch'allah
А потом... Иншаллах.
On a de mauvaises chaussures
У нас плохая обувь,
L'argent cousu dans nos doublures
Деньги зашиты в подкладке,
Les passeurs doivent nous attendre
Перевозчики должны нас ждать,
Le peu qu'on a ils vont le prendre
То немногое, что у нас есть, они заберут,
Et après
А потом...
Est-ce que l'Europe est bien gardée
Хорошо ли охраняется Европа?
Je n'en sais rien
Я не знаю,
Est-ce que les douaniers sont armés
Вооружены ли таможенники?
On verra bien
Увидим,
Si on me dit, c'est chacun chez soi
Если мне скажут, что каждый должен быть у себя дома,
Moi je veux bien, sauf que chez moi
Я не против, но только дома у меня,
Sauf que chez moi y'a rien
Только дома у меня ничего нет.
Pas de salon, pas de cuisine
Ни гостиной, ни кухни,
Les enfants mâchent des racines
Дети жуют коренья,
Tout juste un carré de poussière
Всего лишь клочок пыли,
Un matelas jeté par terre
Матрас, брошенный на пол,
Au dessus... Inch'allah
Над головой... Иншаллах.
Vous vous imaginez peut-être
Ты, наверное, думаешь,
Que j'ai fait tous ces kilomètres
Что я проделал все эти километры,
Tout cet espoir, tout ce courage
Всю эту надежду, всё это мужество,
Pour m'arrêter contre un grillage
Чтобы остановиться перед оградой.
Est-ce que l'Europe est bien gardée?
Хорошо ли охраняется Европа?
Je n'en sais rien
Я не знаю,
Est-ce que les douaniers vont tirer?
Будут ли таможенники стрелять?
On verra bien
Увидим,
Si on me dit, c'est chacun chez soi
Если мне скажут, что каждый должен быть у себя дома,
Moi je veux bien, sauf que chez moi
Я не против, но только дома у меня,
Sauf que chez moi y'a rien
Только дома у меня ничего нет.
Je n'en sais rien
Я не знаю,
On verra bien
Увидим,
Moi, je veux bien
Я не против,
Sauf que chez moi...
Но только дома у меня...
La moitié d'un échafaudage
Половина строительных лесов,
J'en demande pas davantage
Я большего и не прошу,
Un rien, une parole, un geste
Пустяк, слово, жест,
Donnez-moi tout ce qu'il vous reste
Дайте мне всё, что у вас осталось,
Et après...
А потом...
Je n'en sais rien
Я не знаю,
On verra bien
Увидим,
Moi, je veux bien
Я не против,
Sauf que chez moi...
Но только дома у меня...
Déjà nos villages s'éloignent...
Наши деревни уже далеко позади...





Авторы: Francis Cabrel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.