Текст и перевод песни Francis Cabrel - Animal
Tu
voudrais
qu'elle
t'aime
You
would
like
her
to
love
you
T'as
changé
tes
manières
You've
changed
your
ways
Tu
prends
des
allures
mondaines
You
have
worldly
airs
Tu
racontes
seulement
You
just
tell
Tes
voyages
en
première
Your
first
class
trips
En
première
In
first
class
Tu
veux
qu'elle
t'estime,
You
want
her
to
respect
you
Tu
sors
tes
plus
belles
lectures,
You
take
out
your
best
books
T'as
vu
des
centaines
de
films,
You've
seen
hundreds
of
movies
T'explique
d'où
viennent
You
explain
where
these
Ces
tapis
sur
le
mur,
sur
le
mur.
Tapestries
on
the
wall
came
from,
on
the
wall.
Et
y'a
une
heure
où
va
retentir
And
there
comes
a
time
when
it
will
ring
Tu
voudrais
qu'elle
rêve,
You
would
like
her
to
dream
Tu
gardes
un
petit
doigt
en
l'air,
You
keep
a
little
finger
in
the
air
Tu
parles
de
décalages
horaires,
You
talk
about
time
differences
Des
plages
blanches
Of
the
white
beaches
À
l'autre
bout
de
la
terre,
At
the
other
end
of
the
earth
De
la
terre.
Of
the
earth.
(Ou)
Pourquoi
pas
Venise,
(Or)
Why
not
Venice
Quand
les
fontaines
s'allument,
When
the
fountains
light
up
En
dessous
des
lumières
grises,
Below
the
gray
lights
On
pourrait
danser
We
could
dance
Sur
le
bord
des
lagunes,
On
the
edge
of
the
lagoons
Des
lagunes.
Of
the
lagoons.
Et
y'a
une
heure
où
va
retentir
And
there
comes
a
time
when
it
will
ring
Un
moment
où
tu
vas
t'sentir...
A
moment
when
you'll
feel...
Animal,
animal,
animal,
Animal,
animal,
animal
Animal,
animal.
Animal,
animal.
Celui
qui
attend
sous
le
déluge,
The
one
who
waits
in
the
rain
Qui
couche
contre
la
porte,
Who
sleeps
at
the
door
Celui
qui
crie,
The
one
who
screams
Qui
hurle
jusqu'à
ce
que
tu
sortes,
Who
cries
until
you
come
out
Qui
t'aime
dans
la
voiture,
Who
loves
you
in
the
car
Qui
court
quant
tu
appelles,
Who
runs
when
you
call
Qui
pleure,
qui
pleure,
qui
pleure
Who
cries,
who
cries,
who
cries
Mon
Dieu
que
les
femmes
sont
belles!
My
God,
women
are
beautiful!
Mon
dieu,
mon
Dieu,
mon
Dieu...
My
god,
my
God,
my
God...
Que
les
femmes
sont...
That
women
are...
Tu
voudrais
qu'elle
danse,
You
would
like
her
to
dance
Qu'il
y
ait
des
fleurs
partout
par
terre,
May
there
be
flowers
everywhere
on
the
floor
Et
dans
le
grand
silence,
And
in
the
great
silence
Tu
te
sens
capable
de
marcher
sur
la
mer,
You
feel
capable
of
walking
on
the
sea
Tu
voudrais
qu'elle
t'aime,
You
would
like
her
to
love
you
Tu
sors
tes
plus
belles
lectures,
You
take
out
your
best
books
Et
t'en
oublies
certaines,
And
you
forget
some
Comme
ces
filles
à
plat
posées
sur
tes
murs,
Like
those
flat
girls
on
your
walls
Sur
tes
murs.
On
your
walls.
Et
y'a
une
heure
où
va
retentir...
And
there
comes
a
time
when
it
will
ring...
Un
moment
où
tu
vas
t'sentir...
A
moment
when
you'll
feel...
Animal,
animal,
animal,
Animal,
animal,
animal
Animal,
animal.
Animal,
animal.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Clark, Philip Kenneth Collen, Richard Savage, Joseph Elliott, Robert John Lange, Richard John Cyril Allen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.