Francis Cabrel - Bonne nouvelle (Remastered) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Francis Cabrel - Bonne nouvelle (Remastered)




Bonne nouvelle (Remastered)
Good News (Remastered)
Deux ou trois anges autour roujours en sentinelles
Two or three angels around always on guard
Des papillons aux ailes lourdes de cannelle
Butterflies with wings heavy with cinnamon
Y'a pas de raison que ce soit confidentiel
There's no reason for it to be confidential
Chaque fois que je te vois, que je t'appelle
Every time I see you, that I call you
La vie me donne ce que j'attends d'elle
Life gives me what I expect from it
Dans chaque bar, chaque coin de rue, chaque chapelle
In every bar, every street corner, every chapel
Tout le monde voit bien que sans toi je dérive au diesel
Everyone can see that without you I drift on diesel
Toi t'as les clefs de tout, de la Tour Eiffel
You have the keys to everything, to the Eiffel Tower
C'est de là-haut que tu colores l'arc-en-ciel
It's from up there that you color the rainbow
C'est pour ça que je t'appelle "bonne nouvelle"
That's why I call you "good news"
J'entends les cuivres, les cordes, les cors, les violoncelles
I hear the brass, the strings, the horns, the cellos
Je vois le monde loin, loin sous mes échelles
I see the world far, far beneath my ladders
La nature a beau faire le lait, le miel
Nature may make milk, honey
Le grand, l'inestimable, l'essentiel
The great, the priceless, the essential
C'est toujours mieux sous ton ombrelle
It's always better under your umbrella
Bonne nouvelle
Good news
Je me battais comme tout le monde
I fought like everyone else
Pour quitter mes ombres profondes
To leave my deep shadows
Des tunnels
Tunnels
Dans la grande course d'obstacles
In the great obstacle course
Je t'attendais comme un miracle
I waited for you like a miracle
Un Noël
A Christmas
Il est venu mon jour de chance
My lucky day came
Ni en retard, ni en avance
Neither late nor early
Ponctuel
Punctual
Quand t'as allumé ton sourire
When you lit up your smile
J'ai pu enfin m'entendre dire
I was finally able to hear myself say
La vie me donne ce que j'attends d'elle
Life gives me what I expect from it
La vie me donne ce que j'attends d'elle
Life gives me what I expect from it
Comme ça ce serait donc moi le gars aux yeux pleins d'étincelles
So it would be me, the guy with twinkling eyes
Celui qui connaît toutes tes couleurs de rimmel
The one who knows all the colors of your mascara
À chaque fois que nos doigts s'entremêlent
Every time our fingers intertwine
Est-ce que tu sens les nuages à tes semelles
Do you feel the clouds beneath your soles
Et si c'était éternel
And if it was eternal
Dans quelque temps, dans quelques tours de carrousel
In some time, in a few carousel rides
Quand je t'écrirai des mots d'amour poivre et sel
When I write you love letters of pepper and salt
Y'a pas de raison que ce soit confidentiel
There's no reason for it to be confidential
Je dirai comme à chaque fois que je t'appelle
I'll say as every time I call you
La vie me donne ce que j'attends d'elle
Life gives me what I expect from it
La vie me donne ce que j'attends d'elle
Life gives me what I expect from it
La vie me donne ce que j'attends d'elle
Life gives me what I expect from it
Bonne nouvelle, bonne nouvelle
Good news, good news
Je me battais comme tout le monde
I fought like everyone else
Dans la grande course d'obstacles
In the great obstacle course





Авторы: Francis Cabrel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.