Francis Cabrel - C'est écrit (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Francis Cabrel - C'est écrit (Live)




C'est écrit (Live)
It is written (Live)
Elle te fera changer la course des nuages,
She will make you change the course of the clouds,
Balayer tes projets, vieillir bien avant l'âge,
Sweep away your plans, age well before your time,
Tu la perdras cent fois
You will lose her a hundred times
Dans les vapeurs des ports,
Amidst the mists of the ports,
C'est écrit...
It is written...
Elle rentrera blessée
She will come home broken
Dans les parfums d'un autre,
In the scent of another,
Tu t'entendras hurler
You will hear yourself roar
Que les diables l'emportent,
May the devils take her,
Elle voudra que tu pardonnes,
She will want you to forgive her,
Et tu pardonneras,
And you will forgive her,
C'est écrit...
It is written...
Elle n'en sort plus de ta mémoire
She is no longer in your memory
Ni la nuit, ni le jour,
Neither day nor night,
Elle danse derrière les brouillards
She dances behind the fogs
Et toi, tu cherches et tu cours.
And you, you search and you run.
Tu prieras jusqu'aux heures
You will pray until the hours
Ou personne n'écoute,
Or no one listens,
Tu videras tous les bars
You will empty all the bars
Qu'elle mettra sur ta route,
That she puts on your way,
T'en passeras des nuits
Will spend nights there
A regarder dehors.
Looking out the window.
C'est écrit...
It is written...
Elle n'en sort plus de ta mémoire
She is no longer in your memory
Ni la nuit, ni le jour,
Neither day nor night,
Elle danse derrière les brouillards
She dances behind the fogs
Et toi, tu cherches et tu cours,
And you, you search and you run,
Mais y'a pas d'amours sans histoires.
But there is no love without stories.
Et tu rêves, tu rêves...
And you dream, you dream...
Qu'est-ce qu'elle aime, qu'est-ce qu'elle veut?
This love, what does she want?
Et ces ombres qu'elle te dessine
And these shadows that she draws on you
Autour des yeux?
Around the eyes?
Qu'est-ce qu'elle aime?
What does she want?
Qu'est-ce qu'elle rêve, qui elle voit?
What does she dream of, who does she see?
Et ces cordes qu'elle t'enroule autour des bras?
And these cords that she wraps around your arms?
Qu'est-ce qu'elle rêve?
What does she dream of?
Je t'écouterai me dire ses soupirs,
I will listen to you tell me her sighs,
Ses dentelles,
Her lace,
Qu'à bien y réfléchir
That on reflection
Elle n'est plus vraiment belle,
She is no longer really beautiful,
Que t'es déjà passé
That you have already gone
Par des moments plus forts,
By stronger moments,
Depuis ...
Since ...
Elle n'en sort plus de ta mémoire
She is no longer in your memory
Ni la nuit, ni le jour,
Neither day nor night,
Elle danse derrière les brouillards
She dances behind the fogs
Tu cherches et tu cours,
You search and you run,
Mais y'a pas d'amours sans histoires
But there is no love without stories
Oh tu rêves, tu rêves...
Oh, you dream, you dream...
Elle n'en sort plus de ta mémoire
She is no longer in your memory
Elle danse derrière les brouillards
She dances behind the fogs
Et moi j'ai vécu la même histoire
And I have lived the same story
Depuis je compte les jours...
Since then I have been counting the days...
Depuis je compte les jours...
Since then I have been counting the days...
Depuis je compte les jours...
Since then I have been counting the days...





Авторы: Cabrel Francis Christian, Francois Michel Christian, Secco Roger Gilbert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.