Francis Cabrel - C'est écrit (Remastered) - перевод текста песни на немецкий

C'est écrit (Remastered) - Francis Cabrelперевод на немецкий




C'est écrit (Remastered)
Es steht geschrieben (Remastered)
Elle te fera changer la course des nuages,
Sie wird dich Wolken wandern lassen,
Balayer tes projets, vieillir bien avant l'âge,
Deine Pläne zerstreun, alt machen vor der Zeit,
Tu la perdras cent fois
Hundertmal verlierst du sie
Dans les vapeurs des ports,
In den Dämpfen der Häfen,
C'est écrit...
Es steht geschrieben...
Elle rentrera blessée
Verletzt wird sie zurückkehren
Dans les parfums d'un autre,
Mit dem Duft eines anderen,
Tu t'entendras hurler
Du wirst dich schreiend hören,
Que les diables l'emportent,
Dass die Teufel sie holen,
Elle voudra que tu pardonnes,
Sie wird Verzeihung fordern,
Et tu pardonneras,
Und du wirst verzeihn,
C'est écrit...
Es steht geschrieben...
Elle n'en sort plus de ta mémoire
Sie verlässt dein Gedächtnis nicht
Ni la nuit, ni le jour,
Weder Nacht noch Tag,
Elle danse derrière les brouillards
Sie tanzt hinter den Nebeln,
Et toi, tu cherches et tu cours.
Und du suchst und läufst.
Tu prieras jusqu'aux heures
Du wirst beten bis in Stunden,
Ou personne n'écoute,
Wo niemand mehr zuhört,
Tu videras tous les bars
Du leerst alle Bars,
Qu'elle mettra sur ta route,
Die sie dir in den Weg stellt,
T'en passeras des nuits
Viele Nächte wirst du
A regarder dehors.
Nach draußen starren.
C'est écrit...
Es steht geschrieben...
Elle n'en sort plus de ta mémoire
Sie verlässt dein Gedächtnis nicht
Ni la nuit, ni le jour,
Weder Nacht noch Tag,
Elle danse derrière les brouillards
Sie tanzt hinter den Nebeln,
Et toi, tu cherches et tu cours,
Und du suchst und läufst,
Mais y'a pas d'amours sans histoires.
Doch Liebe ohne Geschichten gibt’s nicht.
Et tu rêves, tu rêves...
Und du träumst, du träumst...
Qu'est-ce qu'elle aime, qu'est-ce qu'elle veut?
Was liebt sie, was will sie?
Et ces ombres qu'elle te dessine
Und diese Schatten, die sie
Autour des yeux?
Um deine Augen zeichnet?
Qu'est-ce qu'elle aime?
Was liebt sie?
Qu'est-ce qu'elle rêve, qui elle voit?
Was träumt sie, wen sieht sie?
Et ces cordes qu'elle t'enroule autour des bras?
Und diese Stricke, die sie dir
Qu'est-ce qu'elle rêve?
Um die Arme wickelt?
Je t'écouterai me dire ses soupirs,
Ich werde dir zuhören, wenn du von ihren Seufzern,
Ses dentelles,
Ihren Spitzen sprichst,
Qu'à bien y réfléchir
Dass, genau betrachtet,
Elle n'est plus vraiment belle,
Sie nicht mehr wirklich schön ist,
Que t'es déjà passé
Dass du schon durch
Par des moments plus forts,
Stärkere Zeiten gingst,
Depuis ...
Seit...
Elle n'en sort plus de ta mémoire
Sie verlässt dein Gedächtnis nicht
Ni la nuit, ni le jour,
Weder Nacht noch Tag,
Elle danse derrière les brouillards
Sie tanzt hinter den Nebeln,
Tu cherches et tu cours,
Du suchst und läufst,
Mais y'a pas d'amours sans histoires
Doch Liebe ohne Geschichten gibt’s nicht,
Oh tu rêves, tu rêves...
Oh, du träumst, du träumst...
Elle n'en sort plus de ta mémoire
Sie verlässt dein Gedächtnis nicht,
Elle danse derrière les brouillards
Sie tanzt hinter den Nebeln,
Et moi j'ai vécu la même histoire
Und ich lebte dieselbe Geschichte,
Depuis je compte les jours...
Seitdem zähle ich die Tage...
Depuis je compte les jours...
Seitdem zähle ich die Tage...
Depuis je compte les jours...
Seitdem zähle ich die Tage...





Авторы: Cabrel Francis Christian, Francois Michel Christian, Secco Roger Gilbert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.