Текст и перевод песни Francis Cabrel - C'était l'hiver (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'était l'hiver (Remastered)
Это была зима (Remastered)
Elle
disait
"j'ai
déjà
trop
marché"
Она
говорила:
"Я
слишком
много
шла"
Mon
cœur
est
déjà
trop
lourd
de
secrets
Мое
сердце
слишком
отягощено
тайнами
Trop
lourd
de
peines
Слишком
полно
печалей
Elle
disait
"je
ne
continue
plus"
Она
говорила:
"Я
больше
не
могу
идти
дальше"
Ce
qui
m'attend,
je
l'ai
déjà
vécu
То,
что
меня
ждет,
я
уже
пережила
C'est
plus
la
peine
Больше
нет
смысла
Elle
disait
que
vivre
était
cruel
Она
говорила,
что
жить
жестоко
Elle
ne
croyait
plus
au
soleil
Она
больше
не
верила
в
солнце
Ni
aux
silences
des
églises
Ни
в
тишину
церквей
Même
mes
sourires
lui
faisaient
peur
Даже
мои
улыбки
пугали
ее
C'était
l'hiver
dans
le
fond
de
son
cœur
В
глубине
ее
сердца
была
зима
Elle
disait
que
vivre
était
cruel
Она
говорила,
что
жить
жестоко
Elle
ne
croyait
plus
au
soleil
Она
больше
не
верила
в
солнце
Ni
aux
silences
des
églises
Ни
в
тишину
церквей
Même
mes
sourires
lui
faisaient
peur
Даже
мои
улыбки
пугали
ее
C'était
l'hiver
dans
le
fond
de
son
cœur
В
глубине
ее
сердца
была
зима
Le
vent
n'a
jamais
été
plus
froid
Ветер
никогда
не
был
холоднее
La
pluie
plus
violente
que
ce
soir-là
Дождь
сильнее,
чем
в
тот
вечер
Le
soir
de
ses
20
ans
В
вечер
ее
двадцатилетия
Le
soir
où
elle
a
éteint
le
feu
В
тот
вечер,
когда
она
погасила
огонь
Derrière
la
façade
de
ses
yeux
За
фасадом
своих
глаз
Dans
un
éclair
blanc
В
белой
вспышке
Elle
a
sûrement
rejoint
le
ciel
Она
наверняка
попала
на
небо
Elle
brille
à
côté
du
soleil
Она
сияет
рядом
с
солнцем
Comme
les
nouvelles
églises
Как
новые
церкви
Mais
si
depuis
ce
soir-là
je
pleure
Но
если
с
того
вечера
я
плачу
C'est
qu'il
fait
froid
dans
le
fond
de
mon
cœur
То
это
потому,
что
в
глубине
моего
сердца
холодно
Elle
a
sûrement
rejoint
le
ciel
Она
наверняка
попала
на
небо
Elle
brille
à
côté
du
soleil
Она
сияет
рядом
с
солнцем
Comme
les
nouvelles
églises
Как
новые
церкви
Mais
si
depuis
ce
soir-là
je
pleure
Но
если
с
того
вечера
я
плачу
C'est
qu'il
fait
froid
dans
le
fond
de
mon
cœur
То
это
потому,
что
в
глубине
моего
сердца
холодно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.