Francis Cabrel - Cosa de Equilibrio (Question d'équilibre) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Francis Cabrel - Cosa de Equilibrio (Question d'équilibre)




Cosa de Equilibrio (Question d'équilibre)
A Matter of Balance
Adaptation espagnole Luis Gómez Escolar
Spanish adaptation Luis Gómez Escolar
Noche y soledad como siempre en este bar.
The night and solitude are the same as always in this bar.
Con los pies allá abajo en el polvo y la mente niebla y nada más.
With my feet down below in the dust and my mind a fog and nothing more.
En cada color te veo a ti, las curbas de tu piel
In every color, I see your image, the curves of your skin,
En todas las salas de los aeropuertos
In every hall of every airport
Todos los puertos sin playa y sin sol.
Every port without a beach or sunshine.
Sólo contigo vibro ya ves, cosa de equilibrio.
Only with you, I feel alive, as you can see, it's a matter of balance.
Cuando te vas, me cortas las alas
When you leave, you prune my wings
Y caigo lejos de ti, lejos de ti, tan lejos de ti.
And I fall far away from you, far from you, so far from you.
Con los demás no puede ser lo de volverte a ver.
With others, it can't be the same, that feeling of seeing you again.
No tengo lágrimas para mi cuerpo, las he dejado en el arroyo.
I have no tears left for my body; I've shed them all in the stream.
Me estorban los demás, los que hablan fuerte, hablar por hablar
The others bother me, the ones who speak so loudly, just for the sake of talking.
Y te veo siempre en los escaparates y entre las botellas de saden confort
And I always see you in the shop windows and among the bottles of Saden Confort.
Sólo contigo vibro ya ves, cosa de equilibrio.
Only with you, I feel alive, as you can see, it's a matter of balance.
Cuando te vas, me cortas las alas
When you leave, you prune my wings
Y caigo lejos de ti, lejos de ti, tan lejos de ti.
And I fall far away from you, far from you, so far from you.
Un nuevo trago y después, quiero dormir.
One more drink and then, I want to sleep.
Intentando estar de nuevo a tu lado, como antes me abrazabas.
Trying to be by your side again, just like before when you used to hold me close.
Los demás me molestan, los que hablan fuerte, hablar por hablar.
The others bother me, the ones who speak so loudly, just for the sake of talking.
Y te veo siempre en los escaparates y entre las botellas de saden confort
And I always see you in the shop windows and among the bottles of Saden Confort.
Sólo contigo vibro, ya ves, cosa de equilibrio.
Only with you, I feel alive, you see, it's a matter of balance.
Cuando te vas, me cortas las alas
When you leave, you prune my wings
Y caigo lejos de ti, lejos de ti, tan lejos de ti.
And I fall far away from you, far from you, so far from you.





Авторы: Francis Cabrel, G. Augier De Moussac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.