Текст и перевод песни Francis Cabrel - D'en haut de la tour du guet
"Y
a
sûrement
moyen
d'en
sortir"
disait
le
bouffon
au
voleur
"Наверное,
есть
выход",
- сказал
шут
вору
Tout
n'est
que
désordre
et
délire,
on
ne
voit
nulle
part
de
sauveur
Все
просто
беспорядок
и
бред,
нигде
не
видно
Спасителя
Les
hommes
d'affaires
ont
bu
mon
vin,
mes
terres
sont
aux
mains
des
parieurs
Бизнесмены
пили
мое
вино,
мои
земли
в
руках
игроков
Parmi
eux
je
n'en
vois
aucun
qui
en
sache
vraiement
la
valeur
Среди
них
я
не
вижу
никого,
кто
действительно
знал
бы
их
ценность
"Y
a
pas
d'raison
d's'exciter"
disait
le
voleur
calmement
"Нет
причин
волноваться",
- спокойно
сказал
вор
On
est
quelques-uns
ici
à
penser
que
la
vie
n'est
que
du
vent
Мы
здесь
немногие,
кто
думает,
что
жизнь-это
просто
ветер
Toi
et
moi,
on
l'a
traversée,
on
n'est
plus
rien
dans
cette
histoire
Ты
и
я,
мы
прошли
через
нее,
мы
больше
ничего
не
значим
в
этой
истории
Autant
se
dire
la
vérité
pour
nous,
il
commence
à
se
faire
tard
Как
бы
мы
ни
говорили
друг
другу
правду,
уже
поздно.
Tout
en
haut
de
la
tour
du
guet,
les
princes
ont
confisqués
les
longues-vues
На
самом
верху
сторожевой
башни
принцы
конфисковали
дальние
виды
Pendant
que
les
femmes
vont
et
viennent
parmi
les
servantes
aux
pieds
nus
Пока
женщины
ходят
туда-сюда
среди
босоногих
служанок
Loin,
loin,
à
bonne
distance,
un
chat
sauvage
à
grogné
Далеко-далеко,
на
приличном
расстоянии
рычала
дикая
кошка.
On
peut
voir
deux
cavaliers
qui
s'avancent
et
le
vent
commence
à
hurler
Мы
видим,
как
два
всадника
движутся
вперед,
и
ветер
начинает
завывать
"Y
a
sûrement
moyen
d'en
sortir"
disait
le
bouffon
au
voleur
"Наверное,
есть
выход",
- сказал
шут
вору
Tout
est
confusion
et
délire,
on
ne
voit
nulle
part
de
sauveur
Все
в
беспорядке
и
бреду,
нигде
не
видно
Спасителя
Les
hommes
d'affaires
ont
bu
mon
vin,
mes
terres
sont
aux
mains
des
laboureurs
Бизнесмены
пили
мое
вино,
мои
земли
в
руках
пахарей
Parmi
eux
je
n'en
vois
aucun
qui
en
sache
vraiement
la
valeur
Среди
них
я
не
вижу
никого,
кто
действительно
знал
бы
их
ценность
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan, Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.