Текст и перевод песни Francis Cabrel - Dame d'un soir (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame d'un soir (Live)
Lady of the Night (Live)
Dame
d'un
soir,
je
t'imagine,
sans
effort
Lady
of
the
night,
I
imagine
you,
effortlessly
Dame
d'un
soir,
je
te
dessine
quand
je
m'endors
Lady
of
the
night,
I
draw
you
when
I
fall
asleep
Laisse
faire
la
lumière,
laisse-toi
soulever
doucement
Let
the
light
do
its
thing,
let
yourself
be
lifted
gently
Fermes
les
yeux
Close
your
eyes
Dehors
il
pleut,
un
peu
It's
raining
outside,
a
little
bit
Tu
dérives,
captive
vers
le
soleil
blanc
d'un
nouveau
jour
You
are
drifting,
captive
towards
the
white
sun
of
a
new
day
Quelqu'un
t'attend
Someone
is
waiting
for
you
Au
bout
de
l'océan
At
the
end
of
the
ocean
Dame
d'un
soir,
je
t'imagine,
sans
effort
Lady
of
the
night,
I
imagine
you,
effortlessly
Dame
d'un
soir,
je
te
dessine
quand
je
m'endors
Lady
of
the
night,
I
draw
you
when
I
fall
asleep
Les
sirènes
te
préviennent
qu'un
voilier
s'approche
de
ton
corps
The
sirens
warn
you
that
a
sailboat
is
approaching
your
body
Plein
de
rubans
Full
of
ribbons
Et
de
papillons
blancs
pour
tes
ailes
d'enfant
And
white
butterflies
for
your
childlike
wings
Nos
épaules
se
frôlent,
nos
voiles
se
fondent
au
même
feu
Our
shoulders
brush,
our
sails
merge
in
the
same
fire
Nos
corps
se
glissent
jusqu'aux
plages
d'Atlantis
Our
bodies
slide
to
the
beaches
of
Atlantis
Les
sirènes
te
préviennent
qu'un
voilier
s'approche
de
ton
corps
The
sirens
warn
you
that
a
sailboat
is
approaching
your
body
Plein
de
rubans
Full
of
ribbons
Et
de
papillons
blancs
pour
ton
ventre
d'enfant
And
white
butterflies
for
your
childlike
belly
Le
silence
immense
juste
la
musique
de
ton
cœur
The
silence
is
immense,
just
the
music
of
your
heart
Personne
autour
que
nos
haleines
d'amour
No
one
around
except
our
breaths
of
love
Aquarelle,
nouvelle
sur
des
fils
de
laine
roses
et
blancs
Watercolor,
new
on
threads
of
pink
and
white
wool
Fermes
les
yeux
Close
your
eyes
Dehors
il
pleut
It's
raining
outside
Dehors
il
pleut,
un
peu,
un
peu
It's
raining
outside,
a
little
bit,
a
little
bit
Toudoudou...
Toot-toot...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel, Georges Augier De Moussac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.