Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame d'un soir
Dame einer Nacht
Dame
d'un
soir
Dame
einer
Nacht
Je
t'imagine,
sans
effort
Ich
stelle
dich
mir
vor,
mühelos
Dame
d'un
soir
Dame
einer
Nacht
Quand
je
m'endors
Wenn
ich
einschlafe
Laisse
faire
la
lumière
Lass
das
Licht
gewähren
Laisse-toi
soulever
doucement
Lass
dich
sanft
emporheben
Fermes
les
yeux
Schließ
die
Augen
Dehors
il
pleut,
un
peu
Draußen
regnet
es,
ein
wenig
Tu
dérives,
captive
Du
treibst
dahin,
gefangen
Vers
le
soleil
blanc
d'un
nouveau
jour
Der
weißen
Sonne
eines
neuen
Tages
entgegen
Quelqu'un
t'attend
Jemand
erwartet
dich
Au
bout
de
l'Océan
Am
Ende
des
Ozeans
Dame
d'un
soir
Dame
einer
Nacht
Les
sirènes
te
préviennent
Die
Sirenen
warnen
dich
Qu'un
voilier
s'approche
de
ton
corps
Dass
sich
ein
Segelboot
deinem
Körper
nähert
Plein
de
rubans
Voller
Bänder
Et
de
papillons
blancs
Und
weißer
Schmetterlinge
Pour
tes
ailes
d'enfant
Für
deine
kindlichen
Flügel
Nos
épaules
se
frôlent
Unsere
Schultern
streifen
sich
Nos
voiles
se
fondent
au
même
feu
Unsere
Segel
verschmelzen
im
selben
Feuer
Nos
corps
se
glissent
Unsere
Körper
gleiten
Jusqu'aux
plages
d'Atlantis
Bis
zu
den
Stränden
von
Atlantis
Les
sirènes
te
préviennent
Die
Sirenen
warnen
dich
Qu'un
voilier
s'approche
de
ton
corps
Dass
sich
ein
Segelboot
deinem
Körper
nähert
Plein
de
rubans
Voller
Bänder
Et
de
papillons
blancs
Und
weißer
Schmetterlinge
Pour
ton
ventre
d'enfant
Für
deinen
kindlichen
Bauch
Le
silence
immense
Die
unermessliche
Stille
Juste
la
musique
de
ton
cœur
Nur
die
Musik
deines
Herzens
Personne
autour
Niemand
ringsum
Que
nos
haleines
d'amour
Außer
unseren
Liebeshauchen
Aquarelle,
nouvelle
Aquarell,
neu
Sur
des
fils
de
laine
roses
et
blancs
Auf
rosa
und
weißen
Wollfäden
Fermes
les
yeux
Schließ
die
Augen
Dehors
il
pleut,
un
peu
un
peu
Draußen
regnet
es,
ganz
sacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.