Francis Cabrel - Des hommes pareils - Live - перевод текста песни на немецкий

Des hommes pareils - Live - Francis Cabrelперевод на немецкий




Des hommes pareils - Live
Gleiche Menschen - Live
Vous vous êtes et nous nous sommes
Ihr seid ihr und wir sind wir
Des hommes pareils
Gleiche Menschen
Plus ou moins nu sous le soleil
Mehr oder weniger nackt unter der Sonne
Même cœur entre les mêmes épaules
Dasselbe Herz zwischen gleichen Schultern
Qu'est-ce qu'on vous apprend à l'école?
Was lehrt man euch in der Schule?
S'il y manque l'essentiel
Wenn dort das Wesentliche fehlt
On partage le même royaume
Wir teilen dasselbe Königreich
vous vous êtes et nous nous sommes
Wo ihr seid und wir sind
Moi, j'ai des îles, j'ai des lacs
Ich, ich habe Inseln, ich habe Seen
Moi, j'ai trois poissons dans un sac
Ich, ich habe drei Fische in einem Sack
Moi, je porte un crucifix
Ich, ich trage ein Kreuz
Moi, je prie sur un tapis
Ich, ich bete auf einem Teppich
Moi, je règne et je décide
Ich, ich herrsche und entscheide
Moi, j'ai quatre sous de liquide
Ich, ich habe vier Cent in bar
Moi, je dors sur des bambous
Ich, ich schlafe auf Bambus
Moi, je suis docteur marabout
Ich, ich bin ein Medizinmann
Et nous sommes des hommes pareils
Und wir sind gleiche Menschen
Plus ou moins loin du soleil
Mehr oder weniger fern der Sonne
Blanc, noir, rouge, jaune, créole
Weiß, schwarz, rot, gelb, kreolisch
Qu'est-ce qu'on vous apprend à l'école?
Was lehrt man euch in der Schule?
Si on y oublie l'essentiel
Wenn dort das Wesentliche fehlt
Semblable jusqu'au moindre atome
Gleich bis zum kleinsten Atom
Vous vous êtes et nous nous sommes
Ihr seid ihr und wir sind wir
Moi, je me teins et je me farde
Ich, ich färbe mich und schminke mich
Moi, mes chiens montent la garde
Ich, meine Hunde stehen Wache
Moi, j'ai piégé ma maison
Ich, ich habe mein Haus gesichert
Et moi, je vis sous des cartons
Und ich, ich lebe unter Kartons
Moi, j'ai 100 ans dans deux jours
Ich, ich werde in zwei Tagen 100
Moi, je n'ai jamais fait l'amour
Ich, ich habe nie geliebt
Nous, enfants, neveux et nièces
Wir, Kinder, Neffen und Nichten
On dort tous dans la même pièce
Schlafen alle in einem Raum
Quel que soit le cri qu'on se donne
Welchen Ruf wir uns auch geben
On nage dans le même aquarium
Schwimmen im selben Aquarium
On partage le même royaume
Wir teilen dasselbe Königreich
vous vous êtes et nous nous sommes
Wo ihr seid und wir sind
nous sommes des hommes pareils
Wo wir gleiche Menschen sind
Plus ou moins nus sous le soleil
Mehr oder weniger nackt unter der Sonne
Tous tendus vers l'espoir de vivre
Alle strebend nach Lebenshoffnung
Qu'est-ce qu'on vous apprend dans les livres?
Was lehrt man euch in den Büchern?
S'il y manque l'essentiel, s'il y manque l'essentiel
Wenn dort das Wesentliche fehlt, wenn dort das Wesentliche fehlt
J'aime mieux ce monde polychrome
Ich liebe diese bunte Welt mehr
vous vous êtes et nous nous sommes
Wo ihr seid und wir sind
Des hommes pareils, des hommes pareils
Gleiche Menschen, gleiche Menschen
Des hommes pareils (j'aime mieux ce monde polychrome nous sommes)
Gleiche Menschen (ich liebe diese bunte Welt mehr, wo wir sind)
Des hommes pareils (j'aime mieux ce monde polychrome nous sommes)
Gleiche Menschen (ich liebe diese bunte Welt mehr, wo wir sind)
Des hommes pareils (j'aime mieux ce monde polychrome nous sommes)
Gleiche Menschen (ich liebe diese bunte Welt mehr, wo wir sind)
Nous sommes des hommes pareils (j'aime mieux ce monde polychrome nous sommes)
Wir sind gleiche Menschen (ich liebe diese bunte Welt mehr, wo wir sind)
J'aime mieux ce monde polychrome nous sommes des hommes pareils
Ich liebe diese bunte Welt mehr, wo wir gleiche Menschen sind
J'aime mieux ce monde polychrome nous sommes
Ich liebe diese bunte Welt mehr, wo wir sind






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.