Текст и перевод песни Francis Cabrel - Difficile à croire
Je
vois
une
librairie
en
ville
Я
вижу
книжный
магазин
в
городе.
Je
cours
m′acheter
un
bon
bouquin
Я
бегу
купить
себе
хорошую
книгу.
Le
gars
me
dit
"vous
tombez
pile
Парень
говорит
мне:
"ты
падаешь
в
кучу
Justement,
il
nous
en
reste
un"
Точно,
у
нас
остался
один"
Comme
je
rentrais
chez
moi
tranquille
Когда
я
шел
домой
спокойно
Là,
j'ai
croisé
ton
chemin
Там
я
пересекла
твой
путь.
D′ordinaire
je
lis
30
pages
Обычно
я
читаю
30
страниц
Après
je
dors
jusqu'au
matin
После
этого
я
сплю
до
утра
(Ouh
et
là,
et
là)
(Ой,
и
там,
и
там)
On
attendait
au
même
passage
Мы
ждали
у
того
же
прохода.
Le
hasard
fait
les
choses
bien
Случайность
делает
все
правильно
(Ouh
et
là,
et
là)
(Ой,
и
там,
и
там)
Un
souffle
gonflait
ton
corsage
Дыхание
раздуло
твой
лиф
L'ouvrage
m′est
tombé
des
mains
Книга
выпала
у
меня
из
рук
C′était
pas
un
livre
d'images
Это
была
не
книжка
с
картинками.
C′était
pas
la
Comtesse
de
Ségur
Это
была
не
Графиня
де
Сегюр.
On
a
déchiré
l'emballage
Мы
разорвали
упаковку.
On
a
un
peu
froissé
la
couverture
Мы
немного
смяли
одеяло.
(Ouh
et
là,
et
là)
(Ой,
и
там,
и
там)
J′avais
tamisé
l'éclairage
Я
приглушил
освещение.
Nos
ombres
dansaient
sur
le
mur
Наши
тени
танцевали
на
стене
(Ouh
et
là,
là
c′est
difficile
à
croire)
(Ой,
а
там,
там
в
это
трудно
поверить)
Je
sais,
je
sais,
je
sais
c'est
difficile
à
croire
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
что
в
это
трудно
поверить
(Ouh
et
là,
là
c'est
difficile
à
croire)
(Ой,
а
там,
там
в
это
трудно
поверить)
D′habitude
de
bouche
à
oreille
Обычно
из
уст
в
уста
Je
parle
des
livres
auxquels
je
crois
Я
говорю
о
книгах,
в
которые
я
верю
Je
noie
mes
amis
de
conseils
Я
утоплю
своих
друзей
в
советах
Et
de
conseils
mes
amis
me
noient
И
советы
моих
друзей
утопят
меня
(Ouh
et
là,
et
là)
(Ой,
и
там,
и
там)
Cette
fois-ci
c′est
plus
pareil
На
этот
раз
все
будет
по-другому
Je
garde
le
conseil
pour
moi
Я
держу
совет
при
себе
Quand
je
raconte
cette
histoire
Когда
я
рассказываю
эту
историю
On
lève
les
yeux,
on
sourit
Мы
поднимаем
глаза,
улыбаемся
"Tu
lis
trop
de
romans
de
gare
"Ты
читаешь
слишком
много
вокзальных
романов
Tu
t'égares
et
tu
nous
prends
pour
qui"
Ты
сбиваешься
с
пути
и
принимаешь
нас
за
кого"
(Ouh
et
là,
et
là)
(Ой,
и
там,
и
там)
C′est
vrai,
c'est
difficile
à
croire
Это
правда,
в
это
трудно
поверить
En
ville,
y
a
plus
de
librairies
В
городе
больше
книжных
магазинов
(Ouh
et
là,
là
c′est
difficile
à
croire)
(Ой,
а
там,
там
в
это
трудно
поверить)
Je
sais,
je
sais,
je
sais
c'est
difficile
à
croire
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
что
в
это
трудно
поверить
(Ouh
et
là,
là
c′est
difficile
à
croire)
(Ой,
а
там,
там
в
это
трудно
поверить)
C'est
vrai,
c'est
tout
dans
la
périphérie
Правильно,
это
все
на
периферии
Je
sais,
je
sais
Я
знаю,
я
знаю,
Là
c′est
difficile
à
croire
В
это
трудно
поверить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.