Francis Cabrel - Dormir debout - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Francis Cabrel - Dormir debout




Dormir debout
Sleeping Upright
J'ai dormir debout,
I must have been sleeping upright,
Pas un mot, pas un geste,
Not a word, not a gesture,
L'homme qui pouvait sauver l'amour
The man who could save love
Est parti sans laisser d'adresse.
Has left without leaving an address.
Quelque part au ciel,
Somewhere in the sky,
J'attends des nouvelles,
I am waiting for news,
Mais les étoiles sont floues.
But the stars are out of focus.
Il tombe autant de pluie
Rain falls in such abundance
Que tout l'amour qu'il mérite,
As all the love he deserves,
L'homme qui courait après Lucie
The man who was chasing after Lucie
Est parti quand même un peu vite.
Left nevertheless a little too quickly.
Dans les mauvaises fables,
In bad fables,
Dans les vents de sable,
In desert winds,
Le diable est partout.
The devil is everywhere.
J'ai dormir debout.
I must have been sleeping upright.
.Dormir debout.
.Sleeping upright.
C'est une histoire de fous,
This is a crazy story,
Tout ce vide que tu laisses,
All this emptiness that you leave behind,
L'homme qui pouvait sauver l'amour
The man who could save love
Est parti sans laisser d'adresse.
Has left without leaving an address.
Au ciel quelque part, difficile à voir,
Somewhere in the sky, hard to see,
Quand t'es K.O. debout...
When you're knocked out on your feet...
Des millions de lumières,
Millions of lights,
Accrochées aux barrières,
Hanging from the barriers,
De ce temps qui gâche tout,
Of this time that ruins everything,
Comme des signaux pour lui dire,
Like signals to tell him,
Qu'y a déjà des rivières,
That there are already rivers,
Au milieu des déserts,
In the middle of deserts,
Et des champs de cailloux,
And fields of pebbles,
Et qu'on lui garde surtout,
And that we are keeping specially for him,
Et qu'on lui garde surtout,
And that we are keeping specially for him,
Sa place au milieu de nous,
His place among us,
.Au milieu de nous...
.Among us...
Juste au milieu de nous,
Right in the middle of us,
Pour tout le temps qu'il nous reste,
For all the time that we have left,
L'homme qui pouvait sauver l'amour
The man who could save love
Est parti sans laisser d'adresse.
Has left without leaving an address.
Depuis le fond du ciel,
From the depths of the sky,
Jusqu'aux murs des hôtels,
To the walls of hotels,
Les étoiles sont floues.
The stars are out of focus.
J'ai dormir debout.
I must have been sleeping upright.
.Dormir debout...
.Sleeping upright...
J'ai dormir debout.
I must have been sleeping upright.
.Dormir debout...
.Sleeping upright...
J'ai dormir!
I must have been sleeping!
.Debout...
.Upright...





Авторы: Francis Christian Cabrel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.