Текст и перевод песни Francis Cabrel - Dur comme fer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dur comme fer
Hard as Iron
L'homme
qui
parlait,
disait
"je
viens
pour
vous
tondre"
The
man
who
spoke,
said
"I'm
here
to
shear
you"
J'étais
déjà
tondu,
j'allais
pas
répondre
I
was
already
shorn,
I
wasn't
going
to
answer
Tout
ce
qu'il
nous
promet
depuis
la
tribune
All
he
promises
us
from
the
podium
On
attendra
que
ça
tombe
de
la
lune
We'll
wait
for
it
to
fall
from
the
moon
Il
est
soulevé
par
la
grâce,
il
dit
qu'il
va
changer
nos
vies
He
is
lifted
up
by
grace,
he
says
he
will
change
our
lives
Sous
les
dorures
des
palaces,
on
a
juste
peur
qu'il
oublie
Under
the
gilding
of
the
palaces,
we
are
just
afraid
that
he
will
forget
L'homme
qui
parlait,
pensait
"je
vais
les
sécher"
The
man
who
spoke,
thought
"I'm
going
to
dry
them
out"
On
était
déjà
sec,
on
n'a
pas
bronché
We
were
already
dry,
we
didn't
flinch
Quand
tout
est
déjà
noir,
y'a
plus
rien
à
craindre
When
everything
is
already
black,
there
is
nothing
more
to
fear
Chez
nous
y'a
que
l'espoir
qui
reste
à
éteindre
At
home,
there
is
only
hope
left
to
extinguish
Il
a
plein
d'autres
choses
à
faire,
y'a
tellement
de
miss
météo
He
has
many
other
things
to
do,
there
are
so
many
weather
girls
S'il
pense
à
nous
entre
deux
verres,
ce
sera
aux
horaires
de
bureau
If
he
thinks
of
us
between
two
drinks,
it
will
be
during
office
hours
C'est
clair
comme
de
l'eau
It's
clear
as
water
Il
le
jure
dur
comme
fer
He
swears
it
hard
as
iron
Partager
le
gros
lot
Share
the
jackpot
Ça
il
en
fait
son
affaire
That's
what
he
cares
about
Ce
sera
l'eldorado,
il
a
les
six
bons
numéros
It
will
be
El
Dorado,
he
has
the
six
winning
numbers
Plus
le
complémentaire
Plus
the
bonus
number
L'homme
qui
parlait,
disait
"je
ne
pense
qu'à
vous"
The
man
who
spoke,
said
"I
only
think
of
you"
Je
ne
pense
qu'à
vous
plumer,
je
l'avoue
I
only
think
of
plucking
you,
I
confess
Le
père
noël,
Jésus,
toutes
ces
histoires
vous
y
avez
cru
Santa
Claus,
Jesus,
all
those
stories
you
believed
in
Vous
pouvez
bien
me
croire
You
can
believe
me
D'un
coup
d'œil
à
sa
secrétaire,
il
a
demandé
de
l'écho
With
a
glance
at
his
secretary,
he
asked
for
an
echo
Le
même
que
pour
Dieu
le
père,
ce
gars-là
connait
son
boulot
The
same
as
for
God
the
Father,
this
guy
knows
his
job
C'est
clair
comme
de
l'eau
It's
clear
as
water
Il
le
jure
dur
comme
fer
He
swears
it
hard
as
iron
Partager
le
gros
lot
Share
the
jackpot
Ça
il
en
fait
son
affaire
That's
what
he
cares
about
Ce
sera
l'eldorado,
il
a
les
six
bons
numéros
It
will
be
El
Dorado,
he
has
the
six
winning
numbers
Plus
le
complémentaire
Plus
the
bonus
number
Il
le
jure
dur
comme
fer
He
swears
it
hard
as
iron
Ce
sera
l'eldorado
It
will
be
El
Dorado
Il
a
les
six
bons
numéros
He
has
the
six
winning
numbers
Il
le
jure
dur
comme
fer
He
swears
it
hard
as
iron
Et
sa
voix
se
perd
dans
l'écho
And
his
voice
gets
lost
in
the
echo
Et
sa
voix
se
perd
dans
l'écho
And
his
voice
gets
lost
in
the
echo
Et
sa
voix
se
perd
dans
l'écho
And
his
voice
gets
lost
in
the
echo
Et
sa
voix
se
perd
dans
l'écho
And
his
voice
gets
lost
in
the
echo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.