Текст и перевод песни Francis Cabrel - Dur comme fer
L'homme
qui
parlait,
disait
"je
viens
pour
vous
tondre"
Человек,
который
говорил,
сказал:
"Я
пришел,
чтобы
вас
косить".
J'étais
déjà
tondu,
j'allais
pas
répondre
Меня
уже
косили,
я
не
собирался
отвечать.
Tout
ce
qu'il
nous
promet
depuis
la
tribune
Все,
что
он
обещает
нам
с
трибуны
On
attendra
que
ça
tombe
de
la
lune
Мы
подождем,
пока
он
упадет
с
Луны
Il
est
soulevé
par
la
grâce,
il
dit
qu'il
va
changer
nos
vies
Его
поднимает
благодать,
он
говорит,
что
изменит
нашу
жизнь
Sous
les
dorures
des
palaces,
on
a
juste
peur
qu'il
oublie
Под
позолотой
дворцов
мы
просто
боимся,
что
он
забудет
L'homme
qui
parlait,
pensait
"je
vais
les
sécher"
Человек,
который
говорил,
думал
:"
я
собираюсь
высушить
их"
On
était
déjà
sec,
on
n'a
pas
bronché
Мы
были
уже
сухими,
мы
не
дрожали.
Quand
tout
est
déjà
noir,
y'a
plus
rien
à
craindre
Когда
все
уже
стемнеет,
больше
не
о
чем
беспокоиться
Chez
nous
y'a
que
l'espoir
qui
reste
à
éteindre
У
нас
дома
есть
только
надежда,
которую
еще
предстоит
погасить
Il
a
plein
d'autres
choses
à
faire,
y'a
tellement
de
miss
météo
У
него
много
других
дел,
у
него
так
много
промахов
по
погоде.
S'il
pense
à
nous
entre
deux
verres,
ce
sera
aux
horaires
de
bureau
Если
он
думает
о
нас
между
двумя
стаканами,
это
будет
в
рабочее
время
C'est
clair
comme
de
l'eau
Это
ясно,
как
вода
Il
le
jure
dur
comme
fer
Он
клянется
им
жестко,
как
железом
Partager
le
gros
lot
Доля
жребия
Ça
il
en
fait
son
affaire
Это
делает
его
своим
делом
Ce
sera
l'eldorado,
il
a
les
six
bons
numéros
Это
будет
"Эльдорадо",
у
него
есть
все
шесть
правильных
номеров
Plus
le
complémentaire
Плюс
дополнительный
L'homme
qui
parlait,
disait
"je
ne
pense
qu'à
vous"
Человек,
который
говорил,
говорил:
"Я
думаю
только
о
тебе"
Je
ne
pense
qu'à
vous
plumer,
je
l'avoue
Признаюсь,
я
думаю
только
о
том,
чтобы
сорвать
вас
с
крючка.
Le
père
noël,
Jésus,
toutes
ces
histoires
vous
y
avez
cru
Санта-Клаус,
Иисус,
все
эти
истории,
в
которые
вы
поверили
Vous
pouvez
bien
me
croire
Вы
можете
мне
поверить.
D'un
coup
d'œil
à
sa
secrétaire,
il
a
demandé
de
l'écho
Взглянув
на
свою
секретаршу,
он
эхом
спросил:
Le
même
que
pour
Dieu
le
père,
ce
gars-là
connait
son
boulot
Так
же,
как
и
для
Бога-Отца,
этот
парень
знает
свою
работу
C'est
clair
comme
de
l'eau
Это
ясно,
как
вода
Il
le
jure
dur
comme
fer
Он
клянется
им
жестко,
как
железом
Partager
le
gros
lot
Доля
жребия
Ça
il
en
fait
son
affaire
Это
делает
его
своим
делом
Ce
sera
l'eldorado,
il
a
les
six
bons
numéros
Это
будет
"Эльдорадо",
у
него
есть
все
шесть
правильных
номеров
Plus
le
complémentaire
Плюс
дополнительный
Il
le
jure
dur
comme
fer
Он
клянется
им
жестко,
как
железом
Ce
sera
l'eldorado
Это
будет
Эльдорадо
Il
a
les
six
bons
numéros
У
него
есть
все
шесть
правильных
номеров
Il
le
jure
dur
comme
fer
Он
клянется
им
жестко,
как
железом
Et
sa
voix
se
perd
dans
l'écho
И
его
голос
теряется
в
Эхе.
Et
sa
voix
se
perd
dans
l'écho
И
его
голос
теряется
в
Эхе.
Et
sa
voix
se
perd
dans
l'écho
И
его
голос
теряется
в
Эхе.
Et
sa
voix
se
perd
dans
l'écho
И
его
голос
теряется
в
Эхе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.