Francis Cabrel - Elle dort (Remastered) - перевод текста песни на немецкий

Elle dort (Remastered) - Francis Cabrelперевод на немецкий




Elle dort (Remastered)
Sie schläft (Remastered)
Elle danse sur des parquets immenses aussi luisants qu'un lac
Sie tanzt auf Parkett, das riesig und so glatt wie ein See
Confuse dans les vents qui s'amusent à sa robe qui claque
Verwirrt in den Winden, die spielen mit ihrem wehenden Kleid
Ondulant comme une flamme
Sie schwingt wie eine Flamme
Ballerine, elle balance sans efforts
Als Ballerina schwebt sie leicht und frei
Elle rentrera par le grand escalier qu'elle adore
Sie kehrt zurück die große Treppe hinauf, die sie liebt
Elle court par les ruelles autour dans les rires et les flaques
Sie rennt durch die Gassen, in Lachen und Pfützen verstreut
Légère par-dessus les barrières et les grilles des parcs
So leicht, springt über Zäune und Gitter im Park
Ondulant comme une flamme
Sie schwingt wie eine Flamme
Elle s'envole au bras d'un conquistador
Sie fliegt im Arm eines Konquistadors
Sur la chaise mobile lourdement pèse son corps
Auf dem Rollstuhl, wo ihr Körper so schwer ruht
Elle dort
Sie schläft
C'est l'histoire d'à peine une seconde enfin elle peut faire comme tout l'monde
Nur eine Sekunde und sie darf wie alle sein
Poursuivre un oiseau, un ballon, un trésor
Ein Vogel, ein Ball, ein Schatz flieht vor ihr
Mais elle dort attachée à un siège comme sur l'eau, le bouchon de liège
Doch sie schläft gefesselt an den Sitz, treibt wie ein Kork auf dem See
Et toujours ce fil qui la ramène au bord
Und immer dieses Seil, das sie zurückholt
Elle sort ni blessée, ni fragile, ni poupée de cristal
Sie geht, nicht verletzt, nicht zerbrechlich, kein Kristall
Dehors le monde défile à vitesse normale
Draußen zieht die Welt in normalem Tempo vorbei
Ailleurs dans d'autres costumes et debout surtout dans d'autres décors
Anderswo in neuen Kleidern und stehend in fremder Welt
Sur la chaise mobile lourdement pèse son corps
Auf dem Rollstuhl, wo ihr Körper so schwer ruht
Elle dort
Sie schläft
Elle dort comme on plonge dans un livre
Sie schläft, wie man in ein Buch versinkt
Elle dort comme on commence à vivre
Sie schläft, wie man beginnt zu leben
Surtout quand le monde accélère dehors
Besonders wenn draußen die Welt sich dreht
Mais elle dort attachée à son siège
Doch sie schläft gefesselt an den Sitz
L'enfant jamais descendue du manège
Das Kind, das nie vom Karussell stieg
Elle aime ses heures brûlantes elle pense
Sie liebt die Stunden, in denen sie glaubt
Qu'elle danse
Dass sie tanzt
Sur des parquets immenses aussi luisants qu'un lac
Auf Parkett, das riesig und so glatt wie ein See
Confuse dans les vents qui s'amusent à sa robe qui claque
Verwirrt in den Winden, die spielen mit ihrem wehenden Kleid





Авторы: Francis Cabrel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.