Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elles nous regardent
Sie schauen uns an
Nous,
tout
petits
déjà
durs
Wir,
schon
ganz
klein
und
hart
Tout
dans
nos
musculatures
Ganz
in
unseren
Muskeln
Et
toutes
ces
bagarres
qu'il
nous
tarde
Und
all
die
Kämpfe,
auf
die
wir
uns
freuen
Elles,
belles,
elles
nous
regardent
Sie,
schön,
sie
schauen
uns
an
Nous,
ravis
qu'on
nous
admire
Wir,
erfreut,
dass
man
uns
bewundert
Nous,
nos
salaires,
nos
sourires
Wir,
unsere
Gehälter,
unser
Lächeln
Et
tous
ces
défauts
que
l'on
farde
Und
all
die
Fehler,
die
wir
kaschieren
Nous,
nos
trophées,
nos
armures
Wir,
unsere
Trophäen,
unsere
Rüstungen
Nos
mains
en
dessous
des
voitures
Unsere
Hände
unter
den
Autos
Et
tous
ces
bars
qui
nous
retardent
Und
all
die
Bars,
die
uns
aufhalten
Elles,
belles,
elles
nous
regardent
Sie,
schön,
sie
schauen
uns
an
Nous,
nos
envies,
nos
hormones
Wir,
unsere
Gelüste,
unsere
Hormone
Nous,
nos
treillis
verts
et
jaunes
Wir,
unsere
grün-gelben
Tarnanzüge
Nous,
devant
quand
ça
bombarde
Wir,
vorn,
wenn
es
bombardiert
Saura-t-on
jamais
ce
qu'elles
pensent
Werden
wir
je
wissen,
was
sie
denken?
D'en
haut
de
leurs
belles
patiences
Von
ihrer
schönen
Geduld
herab
Est-ce
qu'elles
nous
prennent
pour
ce
qu'on
est
Halten
sie
uns
für
das,
was
wir
sind?
Des
benêts
...
Einfaltspinsel
...
Abonnés
aux
bonnes
manières
comme
Abonniert
auf
gute
Manieren
wie
Les
anniversaires
fantômes
Die
Geister-Geburtstage
Des
lointains,
des
touristes
Ferne,
Touristen
Inconnus
chez
le
fleuriste
Unbekannt
beim
Floristen
Nous,
les
bobos
qui
chagrinent
Wir,
die
Wehwehchen,
die
uns
grämen
Nous,
nos
corps
à
la
médecine
Wir,
unsere
Körper
beim
Arzt
Pour
une
piqûre,
une
écharde
Für
eine
Spritze,
einen
Splitter
Elles,
belles,
elles
nous
regardent
Sie,
schön,
sie
schauen
uns
an
Mais
nous,
jamais
dans
les
cuisines
Aber
wir,
niemals
in
der
Küche
Nous,
confondre
vaisselle
fine
Wir,
verwechseln
feines
Geschirr
Avec
les
verres
à
moutarde
Mit
den
Senfgläsern
Saura-t-on
jamais
ce
qu'elles
pensent
Werden
wir
je
wissen,
was
sie
denken?
D'en
haut
de
leurs
belles
patiences
Von
ihrer
schönen
Geduld
herab
Est-ce
qu'elles
nous
prennent
pour
ce
qu'on
est
Halten
sie
uns
für
das,
was
wir
sind?
Des
benêts!
Einfaltspinsel!
Abonnés
aux
bonnes
manières
comme
Abonniert
auf
gute
Manieren
wie
Se
garer
sur
les
géraniums
Auf
den
Geranien
parken
Des
lointains,
des
touristes
Ferne,
Touristen
Inconnus
chez
le
fleuriste
Unbekannt
beim
Floristen
Nous,
perdus
dans
ce
mystère
Wir,
verloren
in
diesem
Mysterium
Et
puis
sans
elles,
comment
faire
Und
dann
ohne
sie,
was
tun?
Toute
notre
vie
on
bavarde
Unser
ganzes
Leben
schwatzen
wir
D'elles,
belles,
qui
nous
regardent
Von
ihnen,
den
Schönen,
die
uns
anschauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.