Francis Cabrel - Encore et encore (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francis Cabrel - Encore et encore (Live)




Encore et encore (Live)
Снова и снова (Live)
D'abord vos corps qui se séparent
Сначала ваши тела расстаются,
T'es seule dans la lumière des phares
Ты одна в свете фар,
T'entends à chaque fois que tu respires
Слышишь каждый свой вдох,
Comme un bout de tissu qui se déchire
Как будто кусок ткани рвётся,
Et ça continue encore et encore
И это продолжается снова и снова,
C'est que le début d'accord, d'accord...
Это только начало, согласна, согласна...
L'instant d'après le vent se déchaîne
В следующее мгновение ветер разбушуется,
Les heures s'allongent comme des semaines
Часы растягиваются, как недели.
Tu te retrouves seule assise par terre
Ты оказываешься одна, сидя на полу,
A bondir à chaque bruit de portière
Вздрагиваешь от каждого звука открывающейся двери,
Et ça continue encore et encore
И это продолжается снова и снова,
C'est que le début d'accord, d'accord...
Это только начало, согласна, согласна...
Quelque chose vient de tomber
Что-то упало
Sur les lames de ton plancher
На доски твоего пола,
C'est toujours le même film qui passe
Всё тот же фильм идёт,
T'es toute seule au fond de l'espace
Ты совсем одна в глубине космоса.
T'as personne devant... personne...
Никого перед тобой... никого...
La même nuit que la nuit d'avant
Та же ночь, что и прошлая,
Les mêmes endroits deux fois trop grands
Те же места, вдвое больше кажутся,
T'avances comme dans des couloirs
Ты идёшь, как по коридорам,
Tu t'arranges pour éviter les miroirs
Стараешься избегать зеркал.
Et ça continue encore et encore
И это продолжается снова и снова,
C'est que le début d'accord, d'accord...
Это только начало, согласна, согласна...
Quelque chose vient de tomber
Что-то упало
Sur les lames de ton plancher
На доски твоего пола,
C'est toujours le même film qui passe
Всё тот же фильм идёт,
T'es toute seule au fond de l'espace
Ты совсем одна в глубине космоса.
T'as personne devant... personne...
Никого перед тобой... никого...
Faudrait que t'arrives à en parler au passé
Надо бы тебе научиться говорить об этом в прошедшем времени,
Faudrait que t'arrives à ne plus penser à ça
Надо бы тебе научиться больше не думать об этом,
Faudrait que tu l'oublies à longueur de journée
Надо бы тебе забывать об этом целыми днями.
Dis-toi qu'il est de l'autre côté du pôle
Скажи себе, что он на другом конце полюса,
Dis-toi surtout qu'il ne reviendra pas
Скажи себе, главное, что он не вернётся,
Et ça te fait marrer les oiseaux qui s'envolent
И тебя смешат птицы, которые взлетают,
Les oiseaux qui s'envolent
Птицы, которые взлетают.
Tu comptes les chances qu'il te reste
Ты считаешь оставшиеся шансы,
Un peu de son parfum sur ta veste
Немного его аромата на твоей куртке,
Tu avais confondre les lumières
Ты, должно быть, перепутала свет
D'une étoile et d'un réverbère
Звезды и уличного фонаря.
Et ça continue encore et encore
И это продолжается снова и снова,
C'est que le début d'accord, d'accord...
Это только начало, согласна, согласна...
Y'a des couples qui se défont
Пары распадаются
Sur les lames de son plafond
На досках его потолка,
C'est toujours le même film qui passe
Всё тот же фильм идёт,
T'es toute seule au fond de l'espace
Ты совсем одна в глубине космоса.
T'as personne devant... personne...
Никого перед тобой... никого...





Авторы: Francis Cabrel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.