Francis Cabrel - Encore et encore (Remastered) - перевод текста песни на немецкий

Encore et encore (Remastered) - Francis Cabrelперевод на немецкий




Encore et encore (Remastered)
Immer wieder (Remastered)
D'abord vos corps qui se séparent
Zuerst trennen sich eure Körper
T'es seule dans la lumière des phares
Du bist allein im Licht der Scheinwerfer
T'entends à chaque fois que tu respires
Du hörst bei jedem Atemzug
Comme un bout de tissu qui se déchire
Wie ein Stück Stoff, das zerreißt
Et ça continue encore et encore
Und es geht weiter, immer wieder
C'est que le début d'accord, d'accord.
Es ist erst der Anfang, ja, ja.
L'instant d'après le vent se déchaîne
Einen Moment später tobt der Wind
Les heures s'allongent comme des semaines
Die Stunden dehnen sich wie Wochen
Tu te retrouves seule assise par terre
Du findest dich allein auf dem Boden sitzend
À bondir à chaque bruit de portière
Zuckst bei jedem Geräusch einer Tür
Et ça continue encore et encore
Und es geht weiter, immer wieder
C'est que le début d'accord, d'accord.
Es ist erst der Anfang, ja, ja.
Quelque chose vient de tomber
Etwas ist gerade gefallen
Sur les lames de ton plancher
Auf die Dielen deines Bodens
C'est toujours le même film qui passe
Es ist immer der gleiche Film, der läuft
T'es toute seule au fond de l'espace
Du bist ganz allein in der Tiefe des Raums
T'as personne devant.
Du hast niemanden vor dir.
La même nuit que la nuit d'avant
Die gleiche Nacht wie die Nacht zuvor
Les mêmes endroits deux fois trop grands
Die gleichen Orte, zweimal zu groß
T'avances comme dans des couloirs
Du gehst wie durch Gänge
Tu t'arranges pour éviter les miroirs
Du vermeidest die Spiegel
Mais ça continue encore et encore
Aber es geht weiter, immer wieder
C'est que le début d'accord, d'accord
Es ist erst der Anfang, ja, ja
Quelque chose vient de tomber
Etwas ist gerade gefallen
Sur les lames de ton plancher
Auf die Dielen deines Bodens
C'est toujours le même film qui passe
Es ist immer der gleiche Film, der läuft
T'es toute seule au fond de l'espace
Du bist ganz allein in der Tiefe des Raums
T'as personne devant.
Du hast niemanden vor dir.
Faudrait que t'arrives à en parler au passé
Du müsstest es schaffen, darüber in der Vergangenheit zu sprechen
Faudrait que t'arrives à ne plus penser à ça
Du müsstest es schaffen, nicht mehr daran zu denken
Faudrait que tu l'oublies à longueur de journée
Du müsstest es den ganzen Tag vergessen
Dis-toi qu'il est de l'autre côté du pôle
Sag dir, er ist auf der anderen Seite des Pols
Dis-toi surtout qu'il ne reviendra pas
Sag dir vor allem, er wird nicht zurückkommen
Et ça te fait marrer les oiseaux qui s'envolent
Und es macht dich lachen, die Vögel, die fliegen
Les oiseaux qui s'envolent
Die Vögel, die fliegen
Les oiseaux qui s'envolent
Die Vögel, die fliegen
Les oiseaux qui s'envolent
Die Vögel, die fliegen
Tu comptes les chances qu'il te reste
Du zählst die Chancen, die dir bleiben
Un peu de son parfum sur ta veste
Ein wenig von seinem Parfüm auf deiner Jacke
Tu avais confondre les lumières
Du musstest die Lichter verwechseln
D'une étoile et d'un réverbère
Eines Sterns und einer Straßenlaterne
Mais ça continue encore et encore
Aber es geht weiter, immer wieder
C'est que le début d'accord, d'accord
Es ist erst der Anfang, ja, ja
Mais ça continue encore et encore
Aber es geht weiter, immer wieder
C'est que le début d'accord, d'accord
Es ist erst der Anfang, ja, ja
Y a des couples qui se défont
Es gibt Paare, die sich trennen
Sur les lames de ton plafond
An den Latten deiner Decke
C'est toujours le même film qui passe
Es ist immer der gleiche Film, der läuft
T'es toute seule au fond de l'espace
Du bist ganz allein in der Tiefe des Raums
T'as personne devant
Du hast niemanden vor dir
Personne
Niemand
Quelque chose vient de tomber
Etwas ist gerade gefallen
Sur les lames de ton plancher
Auf die Dielen deines Bodens
C'est toujours le même film qui passe
Es ist immer der gleiche Film, der läuft
T'es toute seule au fond de l'espace
Du bist ganz allein in der Tiefe des Raums
T'as personne devant
Du hast niemanden vor dir
Personne
Niemand
Y a des couples qui se défont
Es gibt Paare, die sich trennen
C'est toujours le même film qui passe
Es ist immer der gleiche Film, der läuft
Le même film qui passe
Der gleiche Film, der läuft






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.