Francis Cabrel - Encore et encore (Remastered) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Francis Cabrel - Encore et encore (Remastered)




Encore et encore (Remastered)
Over and Over Again (Remastered)
D'abord vos corps qui se séparent
First your bodies that separate
T'es seule dans la lumière des phares
You're alone in the light of the headlights
T'entends à chaque fois que tu respires
You hear every time you breathe
Comme un bout de tissu qui se déchire
Like a piece of cloth that's tearing
Et ça continue encore et encore
And it keeps on going on and on
C'est que le début d'accord, d'accord.
It's just the beginning, right, right.
L'instant d'après le vent se déchaîne
The moment after the wind rages
Les heures s'allongent comme des semaines
The hours stretch out like weeks
Tu te retrouves seule assise par terre
You find yourself alone sitting on the ground
À bondir à chaque bruit de portière
Jumping at every sound of a car door
Et ça continue encore et encore
And it keeps on going on and on
C'est que le début d'accord, d'accord.
It's just the beginning, right, right.
Quelque chose vient de tomber
Something has just fallen
Sur les lames de ton plancher
On the slats of your floor
C'est toujours le même film qui passe
It's always the same film that passes
T'es toute seule au fond de l'espace
You're all alone in the depths of space
T'as personne devant.
You have no one in front.
La même nuit que la nuit d'avant
The same night as the night before
Les mêmes endroits deux fois trop grands
The same places twice too big
T'avances comme dans des couloirs
You advance as if in corridors
Tu t'arranges pour éviter les miroirs
You manage to avoid the mirrors
Mais ça continue encore et encore
But it keeps on going on and on
C'est que le début d'accord, d'accord
It's just the beginning, right, right
Quelque chose vient de tomber
Something has just fallen
Sur les lames de ton plancher
On the slats of your floor
C'est toujours le même film qui passe
It's always the same film that passes
T'es toute seule au fond de l'espace
You're all alone in the depths of space
T'as personne devant.
You have no one in front.
Faudrait que t'arrives à en parler au passé
You should try to talk about it in the past tense
Faudrait que t'arrives à ne plus penser à ça
You should try to stop thinking about it
Faudrait que tu l'oublies à longueur de journée
You should forget about it all day long
Dis-toi qu'il est de l'autre côté du pôle
Tell yourself that he's on the other side of the pole
Dis-toi surtout qu'il ne reviendra pas
Tell yourself, above all, that he won't come back
Et ça te fait marrer les oiseaux qui s'envolent
And it makes you laugh, the birds that fly away
Les oiseaux qui s'envolent
The birds that fly away
Les oiseaux qui s'envolent
The birds that fly away
Les oiseaux qui s'envolent
The birds that fly away
Tu comptes les chances qu'il te reste
You count the chances you have left
Un peu de son parfum sur ta veste
A little bit of his perfume on your jacket
Tu avais confondre les lumières
You must have confused the lights
D'une étoile et d'un réverbère
Of a star and a streetlamp
Mais ça continue encore et encore
But it keeps on going on and on
C'est que le début d'accord, d'accord
It's just the beginning, right, right
Mais ça continue encore et encore
But it keeps on going on and on
C'est que le début d'accord, d'accord
It's just the beginning, right, right
Y a des couples qui se défont
There are couples that break up
Sur les lames de ton plafond
On the slats of your ceiling
C'est toujours le même film qui passe
It's always the same film that passes
T'es toute seule au fond de l'espace
You're all alone in the depths of space
T'as personne devant
You have no one in front
Personne
No one
Quelque chose vient de tomber
Something has just fallen
Sur les lames de ton plancher
On the slats of your floor
C'est toujours le même film qui passe
It's always the same film that passes
T'es toute seule au fond de l'espace
You're all alone in the depths of space
T'as personne devant
You have no one in front
Personne
No one
Y a des couples qui se défont
There are couples that break up
C'est toujours le même film qui passe
It's always the same film that passes
Le même film qui passe
The same film that passes






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.