Francis Cabrel - Gitans (Live) - перевод текста песни на немецкий

Gitans (Live) - Francis Cabrelперевод на немецкий




Gitans (Live)
Zigeuner (Live)
Quand t'es parti gitan
Als du weggingst, Zigeuner
Tu as laissé seulement
Hast du nur zurückgelassen
Une voiture en morceaux
Ein Auto in Stücken
T'as pris tes chaises de bambou
Du hast deine Bambusstühle genommen
Ta guitare de rien du tout
Deine Gitarre aus Nichts
T'as mis le vent sous ta peau
Du hast den Wind unter deine Haut gelassen
T'as caressé les oiseaux
Du hast die Vögel gestreichelt
T'as caressé les oiseaux
Du hast die Vögel gestreichelt
T'as mis des pierres sur le feu
Du hast Steine aufs Feuer gelegt
Les femmes aux longs cheveux
Die Frauen mit den langen Haaren
Ont tout lavé dans les seaux
Haben alles in Eimern gewaschen
Séché le linge sur des buissons
Die Wäsche auf Büschen getrocknet
Rentré les gosses dans les camions
Die Kinder in die Lastwagen gebracht
Sur les paniers de roseaux
Auf den Körben aus Schilf
Et caressé les oiseaux
Und die Vögel gestreichelt
Et caressé les oiseaux
Und die Vögel gestreichelt
allais-tu
Wohin gingst du
À part les flaques de boue
Außer den Schlammpfützen
Et quelque traces de roues
Und einigen Reifenspuren
Tu n'as rien voulu laisser
Wolltest du nichts zurücklassen
T'as mis ta fierté gitane
Du hast deinen Zigeunerstolz
Aux rideaux des caravanes
An die Vorhänge der Wohnwagen
Comme des drapeaux pliés
Wie gefaltete Fahnen gehängt
T'as caressé les oiseaux
Du hast die Vögel gestreichelt
T'as caressé les oiseaux
Du hast die Vögel gestreichelt
allais-tu
Wohin gingst du
J'ai peur des lumières des villes
Ich habe Angst vor den Lichtern der Städte
Des grandes maisons immobiles
Vor den großen, unbeweglichen Häusern
Des jardins bâtis tout autour
Vor den Gärten, die rundherum gebaut sind
J'ai peur qu'on emmène d'office
Ich habe Angst, dass man von Amts wegen mitnimmt
Au bout du fusil des milices
Mit vorgehaltenem Gewehr der Milizen
Les enfants de notre amour
Die Kinder unserer Liebe
Ils traitent nos filles de voleuses
Sie nennen unsere Mädchen Diebinnen
Du fond de leur maisons peureuses
Aus ihren furchtsamen Häusern heraus
Pleines de chiens de combat
Voller Kampfhunde
Ils attachent leurs volailles
Sie binden ihr Geflügel an
Ils surveillent leurs ferrailles
Sie bewachen ihren Schrott
On ne se ressemble pas
Wir sind uns nicht ähnlich
Y a des panneaux depuis
Seitdem gibt es Schilder
Emplacement interdit
Stellplatz verboten
Comme s'il y avait eu la peste
Als ob die Pest dagewesen wäre
T'as plus qu'à chercher ailleurs
Dir bleibt nur, woanders zu suchen
Des gens qui auront moins peur
Leute, die weniger Angst haben werden
En espérant qu'il en reste
In der Hoffnung, dass es noch welche gibt
Et caresser les oiseaux
Und die Vögel streicheln
Caresser les oiseaux
Die Vögel streicheln





Авторы: Francis Cabrel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.