Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hell Nep Avenue
Hell Nep Avenue
Comme
j'arrivais
la
tête
en
vrac
Als
ich
ankam,
den
Kopf
ganz
wirr,
Entre
ma
guitare
et
mon
sac
Zwischen
meiner
Gitarre
und
meinem
Sack,
J'entends,
malheureux
ne
bougez
plus
Höre
ich:
"Unglücklicher,
beweg
dich
nicht
mehr!"
Ne
bougez
plus
Beweg
dich
nicht
mehr!
Le
prochain
pas
que
vous
allez
faire
Der
nächste
Schritt,
den
du
jetzt
machst,
Peut
vous
mener
droit
en
enfer
Kann
dich
geradewegs
in
die
Hölle
führen.
Personne
ne
vous
a
prévenu
Niemand
hat
dich
gewarnt,
Vous
êtes
sur
Hell
nep
Avenue
Du
bist
auf
der
Hell
Nep
Avenue.
Boulevard
des
papiers
qui
s'envolent
Boulevard
der
Papiere,
die
davonfliegen,
Le
vent
y
descend
droit
du
pôle
Der
Wind
weht
hier
direkt
vom
Pol
herunter,
Ça
fait
des
chansons
de
travers,
de
travers
Das
macht
schräge
Lieder,
schräge
Lieder.
Chanteurs
aux
épaules
tombantes
Sänger
mit
hängenden
Schultern,
Pris
dans
les
fougères
grimpantes
Gefangen
in
kletternden
Farnen,
Encore
une
averse
de
plus
Noch
ein
weiterer
Regenschauer
Sur
Hell
nep
Avenue
Auf
der
Hell
Nep
Avenue.
Quelques
mesures
de
silence
Einige
Takte
Stille,
À
l'heure
où
l'autobus
s'avance
Zur
Stunde,
da
der
Autobus
heranfährt.
Aucune
fille
n'en
descend,
et
le
blues
reprend
Kein
Mädchen
steigt
aus,
und
der
Blues
kehrt
zurück.
On
peut
voir
se
creuser
les
rides
Man
kann
sehen,
wie
sich
die
Falten
graben
De
ceux
qui
attendent
dans
le
vide
Bei
denen,
die
ins
Leere
warten.
Il
n'y
a
pas
de
ciel
par-dessus
Es
gibt
keinen
Himmel
darüber,
La
Hell
nep
Avenue
Der
Hell
Nep
Avenue.
Personne
ne
vous
a
prévenu
Niemand
hat
dich
gewarnt,
À
cette
heure-ci
elle
viendra
plus
Um
diese
Zeit
kommt
sie
nicht
mehr.
Il
n'y
a
pas
de
ciel
par-dessus
Es
gibt
keinen
Himmel
darüber,
La
Hell
nep
Avenue
Der
Hell
Nep
Avenue.
Avenue
du
blues,
boulevard
de
personne
Avenue
des
Blues,
Boulevard
von
Niemandem,
On
y
a
vu
trainer
Robert
Johnson
Man
sah
Robert
Johnson
hier
herumlungern,
Jusqu'au
matin
grattant
la
misère,
la
misère
Bis
zum
Morgen
sein
Elend
zupfend,
sein
Elend.
Il
reste
un
carré
de
pelouse
Es
bleibt
ein
Fleckchen
Rasen,
Où
quelques
silhouettes
jalouses
Wo
einige
eifersüchtige
Silhouetten
Viennent
pour
fleurir
la
statue
Kommen,
um
die
Statue
mit
Blumen
zu
schmücken.
Vous
êtes
sur
Hell
nep
Avenue
Du
bist
auf
der
Hell
Nep
Avenue.
Tendresse
pendue
aux
pupitres
Zärtlichkeit,
an
Notenständern
aufgehängt,
Rue
des
fenêtres
sans
vitres
Straße
der
Fenster
ohne
Scheiben,
Combien
d'amoureux
étendus,
étendus
Wie
viele
Liebende
darniederlagen,
darniederlagen.
On
y
a
tous
chanté
une
fois
Wir
alle
haben
hier
einmal
gesungen,
Une
fois
et
puis
t'oublies
plus
Einmal,
und
dann
vergisst
du's
nie
mehr,
La
Hell
nep
Avenue...
Die
Hell
Nep
Avenue...
Combien
d'amoureux
étendus
Wie
viele
Liebende
darniederlagen,
Tellement,
tellement
de
silhouettes
perdues
So
viele,
so
viele
verlorene
Silhouetten,
Encore
une
averse
de
plus
sur
la
Hell
nep
Avenue
Noch
ein
weiterer
Regenschauer
auf
der
Hell
Nep
Avenue.
Personne
ne
vous
a
prévenu
Niemand
hat
dich
gewarnt,
À
cette
heure-ci
elle
viendra
plus
Um
diese
Zeit
kommt
sie
nicht
mehr.
Il
n'y
a
pas
de
ciel
par-dessus
la
Hell
nep
Avenue...
Es
gibt
keinen
Himmel
über
der
Hell
Nep
Avenue...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.