Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hors-saison
Ausserhalb der Saison
C'est
le
silence
Es
ist
die
Stille
Qui
se
remarque
le
plus
Die
am
meisten
auffällt
Les
volets
roulants
tous
descendus
Die
Rollläden
alle
heruntergelassen
De
l'herbe
ancienne
Altes
Gras
Dans
les
bacs
à
fleurs
In
den
Blumenkästen
Sur
les
balcons
Auf
den
Balkonen
On
doit
être
hors-saison
Wir
müssen
ausserhalb
der
Saison
sein
La
mer
quand
même
Das
Meer
jedoch
Dans
ses
rouleaux
continue
Rollt
weiter
in
seinen
Wellen
Son
même
thème
Sein
gleiches
Thema
Sa
chanson
vide
et
têtue
Sein
leeres,
hartnäckiges
Lied
Pour
quelques
ombres
perdues
Für
ein
paar
verlorene
Schatten
Sous
des
capuchons
Unter
Kapuzen
On
doit
être
hors-saison
Wir
müssen
ausserhalb
der
Saison
sein
Le
vent
transperce
Der
Wind
durchdringt
Ces
trop
longues
avenues
Diese
zu
langen
Alleen
Quelqu'un
cherche
une
adresse
inconnue
Jemand
sucht
eine
unbekannte
Adresse
Et
le
courrier
déborde
Und
die
Post
quillt
über
Au
seuil
des
pavillons
An
den
Türen
der
Häuser
On
doit
être
hors-saison
Wir
müssen
ausserhalb
der
Saison
sein
Une
ville
se
fâne
Eine
Stadt
verblasst
Dans
les
brouillards
salés
Im
salzigen
Nebel
Oooooh!
La
colère
océane
est
trop
près
Oooooh!
Der
Zorn
des
Ozeans
ist
zu
nah
Les
tourments
la
condamnent
Die
Qualen
verurteilen
sie
Aux
écrans
de
fumée
Zu
Schirmen
aus
Rauch
Et
personne
ne
s'éloigne
du
quai
Und
niemand
verlässt
das
Ufer
On
pourrait
tout
prendre
Wir
könnten
alles
nehmen
Les
murs,
les
jardins,
les
rues
Die
Mauern,
die
Gärten,
die
Straßen
On
pourrait
mettre
Wir
könnten
Aux
boîtes
aux
lettres
nos
prénoms
dessus
In
die
Briefkästen
unsere
Namen
schreiben
Ou
bien
peut-être
un
jour
Oder
vielleicht
eines
Tages
Les
gens
reviendront
Werden
die
Leute
zurückkehren
On
doit
être
hors-saison
Wir
müssen
ausserhalb
der
Saison
sein
La
mer
quand
même
Das
Meer
jedoch
Dans
ses
rouleaux
continue
Rollt
weiter
in
seinen
Wellen
Son
même
thème
Sein
gleiches
Thema
Sa
chanson
vide
"où
es-tu?"
Sein
leeres
Lied
"Wo
bist
du?"
Tout
mon
courrier
déborde
Meine
ganze
Post
quillt
über
Au
seuil
de
ton
pavillon
An
der
Schwelle
deines
Hauses
On
doit
être
hors-saison...
Wir
müssen
ausserhalb
der
Saison
sein...
Une
ville
se
fâne
Eine
Stadt
verblasst
Dans
les
brouillards
salés
Im
salzigen
Nebel
Oooooh!
La
colère
océane
est
trop
près
Oooooh!
Der
Zorn
des
Ozeans
ist
zu
nah
Les
tourments
la
condamnent
Die
Qualen
verurteilen
sie
Aux
écrans
de
fumée
Zu
Schirmen
aus
Rauch
Et
personne
ne
s'éloigne
du
quai
Und
niemand
verlässt
das
Ufer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.