Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je pense encore à toi (Live)
Ich denke immer noch an dich (Live)
Je
suis
entré
dans
l'église
Ich
bin
in
die
Kirche
gegangen
Et
je
n'y
ai
vu
personne
Und
ich
habe
dort
niemanden
gesehen
Que
le
regard
éteint
du
plâtre
des
statues
Außer
dem
erloschenen
Blick
der
Gipsstatuen
Je
connais
un
endroit
où
il
n'y
a
rien
au-dessus
Ich
kenne
einen
Ort,
wo
es
nichts
Höheres
gibt
Je
pense
encore
à
toi
Ich
denke
immer
noch
an
dich
J'aurais
dû
me
méfier
des
vents
qui
tourbillonnent
Ich
hätte
mich
vor
den
wirbelnden
Winden
hüten
sollen
De
ces
pierres
qui
taillent
cachées
sous
l'eau
qui
dort
Vor
diesen
schneidenden
Steinen,
versteckt
unter
dem
ruhenden
Wasser
De
ces
bouts
de
ruisseaux
qui
deviennent
des
ports
Vor
diesen
Bachläufen,
die
zu
Häfen
werden
Je
pense
encore
à
toi
Ich
denke
immer
noch
an
dich
On
m'avait
dit
que
tout
s'efface
Man
hatte
mir
gesagt,
dass
alles
vergeht
Heureusement
que
le
temps
passe
Zum
Glück
vergeht
die
Zeit
J'aurais
appris
qu'il
faut
longtemps
Ich
habe
gelernt,
dass
es
lange
dauert
Mais
le
temps
passe
heureusement,
heureusement
Aber
die
Zeit
vergeht
zum
Glück,
zum
Glück
J'ai
croisé
le
mendiant
qui
a
perdu
sa
route
Ich
bin
dem
Bettler
begegnet,
der
seinen
Weg
verloren
hat
Dans
mon
manteau
de
pluie
je
lui
ressemble
un
peu
In
meinem
Regenmantel
ähnele
ich
ihm
ein
wenig
Et
puis
j'ai
ton
image
plantée
dans
les
yeux
Und
dann
habe
ich
dein
Bild
fest
in
meinen
Augen
Je
pense
encore
à
toi
Ich
denke
immer
noch
an
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.