Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai - Live
Ich liebte dich, ich liebe dich, ich werde dich lieben - Live
Mon
enfant
nue
sur
les
galets
Mein
Kind,
nackt
auf
den
Kieselsteinen
Le
vent
dans
tes
cheveux
défaits
Der
Wind
in
deinen
offenen
Haaren
Comme
un
printemps
sur
mon
trajet
Wie
ein
Frühling
auf
meinem
Weg
Un
diamant
tombé
d'un
coffret
Ein
Diamant,
gefallen
aus
einem
Kästchen
Seule
la
lumière
pourrait
Nur
das
Licht
könnte
Défaire
nos
repères
secrets
Unsere
geheimen
Zeichen
lösen
Où
mes
doigts
pris
sur
tes
poignets
Wo
meine
Finger
um
deine
Handgelenke
Je
t'aimais,
je
t'aime
et
je
t'aimerai
Ich
liebte
dich,
ich
liebe
dich,
und
ich
werde
dich
lieben
Quoi
que
tu
fasses
Was
auch
immer
du
tust
L'amour
est
partout
où
tu
regardes
Liebe
ist
überall,
wohin
du
schaust
Dans
les
moindres
recoins
de
l'espace
In
den
kleinsten
Winkeln
des
Raumes
Dans
le
moindre
rêve
où
tu
t'attardes
In
jedem
Traum,
in
dem
du
verweilst
L'amour
comme
s'il
en
pleuvait
Liebe,
als
ob
es
sie
regnete
Nu
sur
les
galets
Nackt
auf
den
Kieseln
Le
ciel
prétend
qu'il
te
connaît
Der
Himmel
behauptet,
er
kennt
dich
Il
est
si
beau
c'est
sûrement
vrai
Er
ist
so
schön,
das
muss
wahr
sein
Lui
qui
ne
s'approche
jamais
Er,
der
sich
niemals
nähert
Je
l'ai
vu
pris
dans
tes
filets
Ich
sah
ihn
in
deinen
Netzen
gefangen
Le
monde
a
tellement
de
regrets
Die
Welt
hat
so
viele
Reue
Tellement
de
choses
qu'on
promet
So
viele
Dinge,
die
wir
versprechen
Une
seule
pour
laquelle
je
suis
fait
Nur
eine,
für
die
ich
gemacht
bin
Je
t'aimais,
je
t'aime
et
je
t'aimerai
Ich
liebte
dich,
ich
liebe
dich,
und
ich
werde
dich
lieben
Quoi
que
tu
fasses
Was
auch
immer
du
tust
L'amour
est
partout
où
tu
regardes
Liebe
ist
überall,
wohin
du
schaust
Dans
les
moindres
recoins
de
l'espace
In
den
kleinsten
Winkeln
des
Raumes
Dans
le
moindre
rêve
où
tu
t'attardes
In
jedem
Traum,
in
dem
du
verweilst
L'amour
comme
s'il
en
pleuvait
Liebe,
als
ob
es
sie
regnete
Nu
sur
les
galets
Nackt
auf
den
Kieseln
On
s'envolera
du
même
quai
Wir
werden
vom
selben
Kai
abheben
Les
yeux
dans
les
mêmes
reflets
Die
Augen
in
denselben
Reflexen
Pour
cette
vie
et
celle
d'après
Für
dieses
Leben
und
das
nächste
Tu
seras
mon
unique
projet
Du
wirst
mein
einziges
Projekt
sein
Je
m'en
irai
poser
tes
portraits
Ich
werde
deine
Porträts
aufhängen
A
tous
les
plafonds
de
tous
les
palais
An
alle
Decken
aller
Paläste
Sur
tous
les
murs
que
je
trouverai
An
alle
Wände,
die
ich
finde
Et
juste
en
dessous,
j'écrirai
Und
direkt
darunter
werde
ich
schreiben
Que
seule
la
lumière
pourrait
Dass
nur
das
Licht
könnte
Et
mes
doigts
pris
sur
tes
poignets
Und
meine
Finger
um
deine
Handgelenke
Je
t'aimais,
je
t'aime,
je
t'aimerai
Ich
liebte
dich,
ich
liebe
dich,
ich
werde
dich
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.