Francis Cabrel - Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (Remastered) - перевод текста песни на немецкий




Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai (Remastered)
Ich liebte dich, ich liebe dich, ich werde dich lieben (Remastered)
Mon enfant nue sur les galets
Mein Kind, nackt auf den Kieselsteinen
Le vent dans tes cheveux défaits
Der Wind in deinen offenen Haaren
Comme un printemps sur mon trajet
Wie ein Frühling auf meinem Weg
Un diamant tombé d′un coffret
Ein Diamant, gefallen aus einem Schmuckkästchen
Seule la lumière pourrait
Nur das Licht könnte
Défaire nos repères secrets
Unsere geheimen Zeichen lösen
mes doigts pris sur tes poignets
Wo meine Finger deine Handgelenke halten
Je t'aimais, je t′aime et je t'aimerai
Ich liebte dich, ich liebe dich und ich werde dich lieben
Et quoi que tu fasses
Und was auch immer du tust
L'amour est partout tu regardes
Die Liebe ist überall, wohin du schaust
Dans les moindres recoins de l′espace
In den kleinsten Ecken des Raumes
Dans le moindre rêve tu t′attardes
In jedem Traum, in dem du verweilst
L'amour comme s′il en pleuvait
Die Liebe, als ob sie vom Himmel regnete
Nu sur les galets
Nackt auf den Kieselsteinen
Le ciel prétend qu'il te connaît
Der Himmel behauptet, dich zu kennen
Il est si beau c′est sûrement vrai
Er ist so schön, es muss wahr sein
Lui qui ne s'approche jamais
Er, der sich nie nähert
Je l′ai vu pris dans tes filets
Ich sah ihn in deinen Netzen gefangen
Le monde a tellement de regrets
Die Welt hat so viele Reue
Tellement de choses qu'on promet
So viele Dinge, die man verspricht
Une seule pour laquelle je suis fait
Nur eine, für die ich gemacht bin
Je t'aimais, je t′aime et je t′aimerai
Ich liebte dich, ich liebe dich und ich werde dich lieben
Mais quoi que tu fasses
Aber was auch immer du tust
L'amour est partout tu regardes
Die Liebe ist überall, wohin du schaust
Dans les moindres recoins de l′espace
In den kleinsten Ecken des Raumes
Dans le moindre rêve tu t'attardes
In jedem Traum, in dem du verweilst
L′amour comme s'il en pleuvait
Die Liebe, als ob sie vom Himmel regnete
Nu sur les galets
Nackt auf den Kieselsteinen
On s′envolera du même quai
Wir werden vom selben Ufer abheben
Les yeux dans les mêmes reflets
Die Augen im selben Widerschein
Pour cette vie et celle d'après
Für dieses Leben und das nächste
Tu seras mon unique projet
Du wirst mein einziges Projekt sein
Je m'en irai poser tes portraits
Ich werde gehen, deine Porträts aufhängen
À tous les plafonds de tous les palais
An alle Decken aller Paläste
Sur tous les murs que je trouverai
An jede Wand, die ich finde
Et juste en dessous, j′écrirai
Und direkt darunter schreibe ich
Que seule la lumière pourrait
Dass nur das Licht könnte
Et mes doigts pris sur tes poignets
Und meine Finger, die deine Handgelenke halten
Je t′aimais, je t'aime et je t′aimerai
Ich liebte dich, ich liebe dich und ich werde dich lieben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.