Текст и перевод песни Francis Cabrel - Je te vois venir (tu pars)
Déjà
qu'elles
arrivaient
bien
tard
Уже
то,
что
они
приходили
очень
поздно
Bien
tard
ces
années
de
bonheur
Слишком
поздно
в
эти
счастливые
годы
Bien
tard
ces
coups
de
poing
dans
le
placard
Слишком
поздно
эти
удары
кулаками
в
шкафу
L'arbre
avec
la
flèche
dans
le
cœur
Дерево
со
стрелой
в
сердце
Je
vois
bien
que
tu
t'éloignes
Я
прекрасно
вижу,
что
ты
уходишь.
Et
que
t'oses
même
pas
dire
И
что
ты
даже
не
смеешь
говорить
Allez,
tu
pars,
je
te
vois
venir
Давай,
ты
уходишь,
я
вижу,
ты
идешь
Voilà
déjà
la
chute
Вот
это
уже
падение
J'ai
besoin
d'un
remontant
Мне
нужен
подъемник,
Pourtant
je
suis
pas
bon
dans
les
côtes
но
я
плохо
разбираюсь
в
ребрах.
Ce
sera
mon
dernier
argument
Это
будет
мой
последний
аргумент
Mais
l'appareil
est
en
place
Но
устройство
на
месте
Le
petit
oiseau
va
sortir
Маленькая
птичка
выйдет
Allez,
tu
pars,
je
te
vois
venir
давай,
ты
уходишь,
я
вижу,
ты
идешь
Ça
fait
même
pas
champ
de
bataille
Это
даже
не
поле
битвы
Chacun
derrière
son
éventail
Каждый
за
своим
веером
Ça
fait
même
pas
comme
la
fin
d'une
histoire
Это
даже
не
похоже
на
конец
истории
Et
pourtant
je
te
vois
venir,
tu
pars
И
все
же
я
вижу,
как
ты
идешь,
ты
уходишь
Je
me
vois
bien
près
de
la
gare
Я
хорошо
вижу
себя
возле
вокзала
Agiter
mon
chapeau
de
paille
Размахивая
своей
соломенной
шляпой,
Puisque
tout
est
en
train
de
faire
Поскольку
все
делается
De
faire
que
nos
chemins
déraillent
Чтобы
наши
пути
сошли
с
рельсов.
Quand
je
retrouverai
ma
voix
Когда
я
снова
обрету
свой
голос
Dans
cet
entrelacs
de
ferraille
В
этом
переплетении
металлолома
Je
dirai
j'en
reviens
pas
Я
скажу,
что
не
могу
в
это
поверить
Que
tu
t'en
ailles
Что
ты
уходишь
Ça
fait
même
pas
champ
de
bataille
Это
даже
не
поле
битвы
Chacun
derrière
son
éventail
Каждый
за
своим
веером
Ça
fait
même
pas
comme
la
fin
d'une
histoire
Это
даже
не
похоже
на
конец
истории
Et
pourtant
je
te
vois
venir,
tu
pars
И
все
же
я
вижу,
как
ты
идешь,
ты
уходишь
Dans
ces
cas-là
tu
sais
В
таких
случаях
ты
знаешь
Les
amis
n'en
font
pas
des
tonnes
Друзья
не
делают
из
этого
тонны
T'es
au
moins
sûr
d'un
truc
Ты,
по
крайней
мере,
уверен
в
одном
C'est
que
tu
peux
compter
sur
personne
: ты
не
можешь
рассчитывать
ни
на
кого,
Juste
une
main
tendue
кроме
как
на
протянутую
руку
Qui
désigne
un
point
dans
le
noir
Что
обозначает
точку
в
темноте,
Non,
c'est
la
lune
qui
éclaire
нет,
это
Луна,
которая
освещает
L'escalier
du
plongeoir
Лестница
для
прыжков
в
воду
Je
vais
rentrer
c'est
plus
sage
Я
пойду
домой,
так
будет
разумнее
Je
vais
faire
celui
qui
a
rien
vu
Я
заставлю
того,
кто
ничего
не
видел,
Baisser
le
rideau,
ranger
l'étalage
опустить
занавеску,
убрать
витрину.
Et
tout
ce
qui
de
nous
donnait
sur
la
rue
И
все,
что
из
нас
выходило
на
улицу,
Laisse-moi
juste
une
dernière
image
просто
дай
мне
последний
кадр
Pour
ma
petite
boutique
de
souvenirs
Для
моего
маленького
сувенирного
магазина
Allez,
tu
pars,
je
te
vois
venir
Давай,
ты
уходишь,
я
вижу,
ты
идешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.