Francis Cabrel - Je te vois venir (tu pars) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Francis Cabrel - Je te vois venir (tu pars)




Déjà qu'elles arrivaient bien tard
Уже то, что они приходили очень поздно
Bien tard ces années de bonheur
Слишком поздно в эти счастливые годы
Bien tard ces coups de poing dans le placard
Слишком поздно эти удары кулаками в шкафу
L'arbre avec la flèche dans le cœur
Дерево со стрелой в сердце
Je vois bien que tu t'éloignes
Я прекрасно вижу, что ты уходишь.
Et que t'oses même pas dire
И что ты даже не смеешь говорить
Allez, tu pars, je te vois venir
Давай, ты уходишь, я вижу, ты идешь
Voilà déjà la chute
Вот это уже падение
J'ai besoin d'un remontant
Мне нужен подъемник,
Pourtant je suis pas bon dans les côtes
но я плохо разбираюсь в ребрах.
Ce sera mon dernier argument
Это будет мой последний аргумент
Mais l'appareil est en place
Но устройство на месте
Le petit oiseau va sortir
Маленькая птичка выйдет
Allez, tu pars, je te vois venir
давай, ты уходишь, я вижу, ты идешь
Ça fait même pas champ de bataille
Это даже не поле битвы
Chacun derrière son éventail
Каждый за своим веером
Ça fait même pas comme la fin d'une histoire
Это даже не похоже на конец истории
Et pourtant je te vois venir, tu pars
И все же я вижу, как ты идешь, ты уходишь
Je me vois bien près de la gare
Я хорошо вижу себя возле вокзала
Agiter mon chapeau de paille
Размахивая своей соломенной шляпой,
Puisque tout est en train de faire
Поскольку все делается
De faire que nos chemins déraillent
Чтобы наши пути сошли с рельсов.
Quand je retrouverai ma voix
Когда я снова обрету свой голос
Dans cet entrelacs de ferraille
В этом переплетении металлолома
Je dirai j'en reviens pas
Я скажу, что не могу в это поверить
Que tu t'en ailles
Что ты уходишь
Ça fait même pas champ de bataille
Это даже не поле битвы
Chacun derrière son éventail
Каждый за своим веером
Ça fait même pas comme la fin d'une histoire
Это даже не похоже на конец истории
Et pourtant je te vois venir, tu pars
И все же я вижу, как ты идешь, ты уходишь
Dans ces cas-là tu sais
В таких случаях ты знаешь
Les amis n'en font pas des tonnes
Друзья не делают из этого тонны
T'es au moins sûr d'un truc
Ты, по крайней мере, уверен в одном
C'est que tu peux compter sur personne
: ты не можешь рассчитывать ни на кого,
Juste une main tendue
кроме как на протянутую руку
Qui désigne un point dans le noir
Что обозначает точку в темноте,
Non, c'est la lune qui éclaire
нет, это Луна, которая освещает
L'escalier du plongeoir
Лестница для прыжков в воду
Je vais rentrer c'est plus sage
Я пойду домой, так будет разумнее
Je vais faire celui qui a rien vu
Я заставлю того, кто ничего не видел,
Baisser le rideau, ranger l'étalage
опустить занавеску, убрать витрину.
Et tout ce qui de nous donnait sur la rue
И все, что из нас выходило на улицу,
Laisse-moi juste une dernière image
просто дай мне последний кадр
Pour ma petite boutique de souvenirs
Для моего маленького сувенирного магазина
Allez, tu pars, je te vois venir
Давай, ты уходишь, я вижу, ты идешь





Авторы: Francis Cabrel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.