Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jusqu'aux pôles - Live
Bis zu den Polen - Live
Devant
le
peu
qu'il
reste
de
banquise
Vor
dem
Wenigen,
das
vom
Packeis
übrig
bleibt
De
respirer,
nos
chances
se
réduisent
Unsere
Chancen
zu
atmen
schwinden
dahin
Notre
climat
se
dérègle
et
s'affole
Unser
Klima
gerät
aus
dem
Gleichgewicht
und
rast
Je
sais
pourquoi
la
Terre
se
réchauffe
Ich
weiß,
warum
sich
die
Erde
erwärmt
C'est
quand
t'as
sur
toi,
de
moins
en
moins
d'étoffe
Es
ist,
wenn
du
immer
weniger
Stoff
an
deinem
Körper
hast
Et
qu'une
bretelle
tombe
de
ton
épaule
Und
ein
Träger
von
deiner
Schulter
fällt
Et
là,
les
glaces
glissent
et
fondent
jusqu'aux
pôles
Dann
rutschen
und
schmelzen
die
Eismassen
bis
zu
den
Polen
Nos
déjeuners
aux
particules
fines
Unsere
Mittagessen
voller
Feinstaub
Dans
les
fumées
de
l'Inde
ou
de
la
Chine
In
den
Rauchschwaden
Indiens
oder
Chinas
Sous
le
ciel
noir
qui
descend
jusqu'au
sol
Unter
dem
schwarzen
Himmel,
der
bis
zum
Boden
reicht
Partout
ça
cuit,
ça
grille
et
ça
déboise
Überall
wird
gegrillt,
gebleicht
und
entwaldet
Je
sais
ce
qui
fait
déborder
le
vase
Ich
weiß,
was
das
Fass
zum
Überlaufen
bringt
C'est
quand
doucement,
tes
pudeurs
s'envolent
Es
ist,
wenn
zärtlich
deine
Scham
schwindet
und
fliegt
Et
là,
les
glaces
glissent
et
fondent
jusqu'aux
pôles
Dann
rutschen
und
schmelzen
die
Eismassen
bis
zu
den
Polen
Tous
accusés
d'agresser
la
Nature
Alle
angeklagt,
die
Natur
zu
misshandeln
Chacun
son
train,
son
avion,
sa
voiture
Jeder
seinen
Zug,
sein
Flugzeug,
sein
Auto
Jusqu'au
Lapon
et
sa
lampe
à
pétrole
Bis
nach
Lappland
mit
seiner
Petroleumlampe
S'il
est
trop
tard,
autant
trouver
ça
drôle
Wenn
es
zu
spät
ist,
lache
ich
einfach
darüber
Quand
y
aura
plus
de
plages
en
Atlantique
Wenn
es
keine
Strände
mehr
am
Atlantik
gibt
Et
qu'on
surfera
par-dessus
les
boutiques
Und
man
über
die
Läden
hinweg
surfen
wird
Qu'on
n'ira
plus
nulle
part
sans
nos
gondoles
Man
nirgendwohin
mehr
ohne
Gondeln
kommt
S'il
reste
un
moyen
d'éviter
le
pire
Wenn
es
einen
Ausweg
aus
dem
Schlimmsten
gibt
En
bon
citoyen,
je
veux
bien
le
dire
Als
guter
Bürger
sag
ich
es
dir
Mais
déjà,
tu
t'approches,
tes
mains
me
frôlent
Doch
schon
kommst
du
näher,
deine
Hände
streifen
mich
Et
là,
les
glaces
glissent
et
fondent
jusqu'aux
pôles
Dann
rutschen
und
schmelzen
die
Eismassen
bis
zu
den
Polen
Tous
accusés
d'agresser
la
Nature
Alle
angeklagt,
die
Natur
zu
misshandeln
Chacun
son
train,
son
avion,
sa
voiture
Jeder
seinen
Zug,
sein
Flugzeug,
sein
Auto
Jusqu'au
Lapon
et
sa
lampe
à
pétrole
Bis
nach
Lappland
mit
seiner
Petroleumlampe
Tous
promis
à
une
fin
suffocante
Alle
dem
Erstickungstod
geweiht
Il
n'y
a
pas
d'urgence
plus
urgente
Es
gibt
keine
dringendere
Eile
S'il
est
trop
tard,
autant
trouver
ça
drôle
Wenn
es
zu
spät
ist,
lache
ich
einfach
darüber
Devant
le
peu
qu'il
de
reste
de
banquise
Vor
dem
Wenigen,
das
übrig
bleibt
vom
Packeis
Je
tente
l'humour,
j'essaye
l'esquive
Versuch
ich
Humor
und
Ausflüchte
zu
finden
Je
vois
bien
que
tout
se
dérègle
et
s'affole
Ich
seh
klar,
wie
alles
aus
dem
Gleichgewicht
gerät
und
rast
Ces
quelques
mots
pour
dire,
pardonnez-moi
Diese
Worte,
um
zu
sagen,
vergib
mir
De
vous
laisser
la
Terre
dans
cet
état
Dass
ich
die
Erde
in
diesem
Zustand
hinterlasse
Dans
ce
fracas
de
glaciers
qui
dégringolent
In
diesem
Krachen
stürzender
Gletscher
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.