Francis Cabrel - Jusqu'aux pôles - Live - перевод текста песни на немецкий

Jusqu'aux pôles - Live - Francis Cabrelперевод на немецкий




Jusqu'aux pôles - Live
Bis zu den Polen - Live
Devant le peu qu'il reste de banquise
Vor dem Wenigen, das vom Packeis übrig bleibt
De respirer, nos chances se réduisent
Unsere Chancen zu atmen schwinden dahin
Notre climat se dérègle et s'affole
Unser Klima gerät aus dem Gleichgewicht und rast
Je sais pourquoi la Terre se réchauffe
Ich weiß, warum sich die Erde erwärmt
C'est quand t'as sur toi, de moins en moins d'étoffe
Es ist, wenn du immer weniger Stoff an deinem Körper hast
Et qu'une bretelle tombe de ton épaule
Und ein Träger von deiner Schulter fällt
Et là, les glaces glissent et fondent jusqu'aux pôles
Dann rutschen und schmelzen die Eismassen bis zu den Polen
Nos déjeuners aux particules fines
Unsere Mittagessen voller Feinstaub
Dans les fumées de l'Inde ou de la Chine
In den Rauchschwaden Indiens oder Chinas
Sous le ciel noir qui descend jusqu'au sol
Unter dem schwarzen Himmel, der bis zum Boden reicht
Partout ça cuit, ça grille et ça déboise
Überall wird gegrillt, gebleicht und entwaldet
Je sais ce qui fait déborder le vase
Ich weiß, was das Fass zum Überlaufen bringt
C'est quand doucement, tes pudeurs s'envolent
Es ist, wenn zärtlich deine Scham schwindet und fliegt
Et là, les glaces glissent et fondent jusqu'aux pôles
Dann rutschen und schmelzen die Eismassen bis zu den Polen
Tous accusés d'agresser la Nature
Alle angeklagt, die Natur zu misshandeln
Chacun son train, son avion, sa voiture
Jeder seinen Zug, sein Flugzeug, sein Auto
Jusqu'au Lapon et sa lampe à pétrole
Bis nach Lappland mit seiner Petroleumlampe
S'il est trop tard, autant trouver ça drôle
Wenn es zu spät ist, lache ich einfach darüber
Très drôle
Sehr lustig
Quand y aura plus de plages en Atlantique
Wenn es keine Strände mehr am Atlantik gibt
Et qu'on surfera par-dessus les boutiques
Und man über die Läden hinweg surfen wird
Qu'on n'ira plus nulle part sans nos gondoles
Man nirgendwohin mehr ohne Gondeln kommt
S'il reste un moyen d'éviter le pire
Wenn es einen Ausweg aus dem Schlimmsten gibt
En bon citoyen, je veux bien le dire
Als guter Bürger sag ich es dir
Mais déjà, tu t'approches, tes mains me frôlent
Doch schon kommst du näher, deine Hände streifen mich
Et là, les glaces glissent et fondent jusqu'aux pôles
Dann rutschen und schmelzen die Eismassen bis zu den Polen
Tous accusés d'agresser la Nature
Alle angeklagt, die Natur zu misshandeln
Chacun son train, son avion, sa voiture
Jeder seinen Zug, sein Flugzeug, sein Auto
Jusqu'au Lapon et sa lampe à pétrole
Bis nach Lappland mit seiner Petroleumlampe
Tous promis à une fin suffocante
Alle dem Erstickungstod geweiht
Il n'y a pas d'urgence plus urgente
Es gibt keine dringendere Eile
S'il est trop tard, autant trouver ça drôle
Wenn es zu spät ist, lache ich einfach darüber
Très drôle
Sehr lustig
Devant le peu qu'il de reste de banquise
Vor dem Wenigen, das übrig bleibt vom Packeis
Je tente l'humour, j'essaye l'esquive
Versuch ich Humor und Ausflüchte zu finden
Je vois bien que tout se dérègle et s'affole
Ich seh klar, wie alles aus dem Gleichgewicht gerät und rast
Ces quelques mots pour dire, pardonnez-moi
Diese Worte, um zu sagen, vergib mir
De vous laisser la Terre dans cet état
Dass ich die Erde in diesem Zustand hinterlasse
Dans ce fracas de glaciers qui dégringolent
In diesem Krachen stürzender Gletscher
Très drôle
Sehr lustig






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.