Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'arbre va tomber
Der Baum wird fallen
L'arbre
va
tomber
Der
Baum
wird
fallen
Les
branches
salissaient
les
murs
Die
Äste
verschmutzten
die
Mauern
Rien
ne
doit
rester
Nichts
darf
bleiben
Le
monsieur
veut
garer
sa
voiture
Der
Herr
will
sein
Auto
parken
Nous,
on
l'avait
griffé
Wir,
wir
hatten
ihn
eingeritzt
Juste
pour
mettre
des
flèches
et
des
cœurs
Nur
um
Pfeile
und
Herzen
anzubringen
Mais
l'arbre
va
tomber
Aber
der
Baum
wird
fallen
Le
monde
regarde
ailleurs
Die
Welt
schaut
weg
L'arbre
va
tomber
Der
Baum
wird
fallen
Ça
fera
de
la
place
au
carrefour
Das
wird
Platz
an
der
Kreuzung
schaffen
L'homme
est
décidé
Der
Mann
ist
entschlossen
Et
l'homme
est
le
plus
fort,
toujours
Und
der
Mann
ist
der
Stärkere,
immer
C'est
pas
compliqué
Das
ist
nicht
kompliziert
Ça
va
pas
lui
prendre
longtemps
Das
wird
nicht
lange
dauern
Tout
faire
dégringoler
Alles
zum
Einsturz
bringen
L'arbre
avec
les
oiseaux
dedans!
Den
Baum
mit
den
Vögeln
darin!
Y
avait
pourtant
tellement
de
gens
Es
gab
doch
so
viele
Leute
Qui
s'y
abritaient
Die
dort
Schutz
suchten
Et
tellement
qui
s'y
abritent
encore
Und
so
viele,
die
dort
immer
noch
Schutz
suchen
Toujours
sur
nous
penché
Immer
über
uns
gebeugt
Quand
les
averses
tombaient
Wenn
die
Regenschauer
fielen
Une
vie
d'arbre
à
coucher
dehors
Ein
Baumleben
lang
draußen
schlafen
L'arbre
va
tomber
Der
Baum
wird
fallen
L'homme
veut
mesurer
sa
force
Der
Mann
will
seine
Kraft
messen
Et
l'homme
est
décidé
Und
der
Mann
ist
entschlossen
La
lame
est
déjà
sur
l'écorce
Die
Klinge
ist
schon
an
der
Rinde
Y
avait
pourtant
tellement
de
gens
Es
gab
doch
so
viele
Leute
Qui
s'y
abritaient
Die
dort
Schutz
suchten
Et
tellement
qui
s'y
abritent
encore
Und
so
viele,
die
dort
immer
noch
Schutz
suchen
Toujours
sur
nous
penché
Immer
über
uns
gebeugt
Quand
les
averses
tombaient
Wenn
die
Regenschauer
fielen
Une
vie
d'arbre
à
coucher
dehors
Ein
Baumleben
lang
draußen
schlafen
L'arbre
va
tomber
Der
Baum
wird
fallen
On
se
le
partage
déjà
Man
teilt
ihn
sich
schon
auf
Y
a
rien
à
regretter
Es
gibt
nichts
zu
bedauern
C'était
juste
un
morceau
de
bois
Es
war
nur
ein
Stück
Holz
Un
bout
de
forêt
Ein
Stückchen
Wald
Avancé
trop
près
des
maisons
Zu
nah
an
die
Häuser
gerückt
Et
pendant
qu'on
parlait
Und
während
wir
sprachen
L'arbre
est
tombé
pour
de
bon!
Ist
der
Baum
endgültig
gefallen!
Y
avait
pourtant
tellement
de
gens
Es
gab
doch
so
viele
Leute
Qui
s'y
abritaient
Die
dort
Schutz
suchten
Et
toutes
ces
nuits
d'hiver
Und
all
diese
Winternächte
Quand
les
averses
tombaient
Wenn
die
Regenschauer
fielen
T'as
dû
en
voir
passer
Du
musstest
sie
vorbeiziehen
sehen
Des
cortèges
de
paumés
Züge
von
Verlorenen
Des
orages,
des
météores
Gewitter,
Meteore
Et
toutes
ces
nuits
d'hiver
Und
all
diese
Winternächte
Quand
les
averses
tombaient
Wenn
die
Regenschauer
fielen
Une
vie
d'arbre
à
coucher
dehors
Ein
Baumleben
lang
draußen
schlafen
À
perdre
le
nord
Die
Orientierung
verlieren
À
coucher
dehors...
à
coucher
dehors
Draußen
schlafen...
draußen
schlafen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.