Francis Cabrel - L'arbre va tomber - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Francis Cabrel - L'arbre va tomber




L'arbre va tomber
The Tree Will Fall
L'arbre va tomber
The tree will fall
Les branches salissaient les murs
The branches were making the walls dirty
Rien ne doit rester
Nothing must remain
Le monsieur veut garer sa voiture
The gentleman wants to park his car
Nous, on l'avait griffé
We had scratched it
Juste pour mettre des flèches et des cœurs
Just to put arrows and hearts
Mais l'arbre va tomber
But the tree will fall
Le monde regarde ailleurs
The world looks away
L'arbre va tomber
The tree will fall
Ça fera de la place au carrefour
It will make room at the crossroads
L'homme est décidé
The man is determined
Et l'homme est le plus fort, toujours
And the man is always the strongest
C'est pas compliqué
It is not complicated
Ça va pas lui prendre longtemps
It will not take him long
Tout faire dégringoler
To make everything fall down
L'arbre avec les oiseaux dedans!
The tree with the birds inside!
Y avait pourtant tellement de gens
Yet there were so many people
Qui s'y abritaient
Who sheltered beneath it
Et tellement qui s'y abritent encore
And there are so many who still shelter beneath it
Toujours sur nous penché
Always leaning over us
Quand les averses tombaient
When the downpours came
Une vie d'arbre à coucher dehors
A life of a tree sleeping outside
L'arbre va tomber
The tree will fall
L'homme veut mesurer sa force
The man wants to measure his strength
Et l'homme est décidé
And the man is determined
La lame est déjà sur l'écorce
The blade is already on the bark
Y avait pourtant tellement de gens
Yet there were so many people
Qui s'y abritaient
Who sheltered beneath it
Et tellement qui s'y abritent encore
And there are so many who still shelter beneath it
Toujours sur nous penché
Always leaning over us
Quand les averses tombaient
When the downpours came
Une vie d'arbre à coucher dehors
A life of a tree sleeping outside
L'arbre va tomber
The tree will fall
On se le partage déjà
We are already sharing it
Y a rien à regretter
There is nothing to regret
C'était juste un morceau de bois
It was just a piece of wood
Un bout de forêt
A piece of forest
Avancé trop près des maisons
Growing too close to the houses
Et pendant qu'on parlait
And while we were talking
L'arbre est tombé pour de bon!
The tree has fallen for good!
Y avait pourtant tellement de gens
Yet there were so many people
Qui s'y abritaient
Who sheltered beneath it
Et toutes ces nuits d'hiver
And all those winter nights
Quand les averses tombaient
When the downpours came
T'as en voir passer
You must have seen
Des cortèges de paumés
Parades of lost souls
Des orages, des météores
Storms, meteors
Et toutes ces nuits d'hiver
And all those winter nights
Quand les averses tombaient
When the downpours came
Une vie d'arbre à coucher dehors
A life of a tree sleeping outside
À perdre le nord
Losing our way
À coucher dehors... à coucher dehors
Sleeping outside... sleeping outside





Авторы: Francis Cabrel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.